Төменде әннің мәтіні берілген Lac Balaton , суретші - Michel Jonasz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Jonasz
Un jour, dans le soir en Automne, lac Balaton
Comme au rendez-vous des madones, lac Balaton
On voit s’avancer une ondine, au bout des seins deux églantines
Sur l’herbe mouillée de la rive, un enfant, lui crie, «ils arrivent»
Je vois à travers le brouillard
Des cavaliers et des boyards
Sur des cavades en furies
Ornées de cuir de tartarie
Le chef, un géant silencieux
S’avance, et alors sur le lac
Gris, vert, orange et bleu de rage
C’est la tempête, c’est l’orage
Même quand les dieux vous abandonnent, lac Balaton
Le sable est doux comme une pomme, lac Balaton
Doux, comme un oiseau qu’on assomme, lac Balaton
Un jour, vers le soir en Automne, lac Balaton
Les starfighters et les stukas
Font éclater en gerbes énormes
Les pastèques et les paprikas
Je ne suis qu’un parmi les hommes
Je ne suis qu’un parmi les hommes
Күздің бір күні кешке Балатон көлі
Мадонналардың кездесуіндегідей Балатон көлі
Біз ілгерілеп келе жатқан безді көреміз, оның кеудесінің соңында екі эглантин бар
Жағаның дымқыл шөпінде бала оған: «Олар келе жатыр» деп айғайлайды.
Мен тұманның арасынан көремін
Кавалерлер мен боярлар
Қатты аттракциондарда
Татар былғарымен безендірілген
Көшбасшы, үнсіз алып
Алға қадамдар, сосын көлде
Сұр, жасыл, қызғылт сары және ашудың көк
Бұл дауыл, бұл боран
Тәңірлер сені тастап кетсе де, Балатон көлі
Құмы алмадай жұмсақ, Балатон көлі
Таңырқаған құстай жұмсақ, Балатон көлі
Күздің бір күні кешке қарай Балатон көлі
Starfighters және Stukas
Үлкен орамдарға бөлінді
Қарбыз және паприка
Мен еркектердің бірімін
Мен еркектердің бірімін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз