Төменде әннің мәтіні берілген Changez tout , суретші - Michel Jonasz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Jonasz
Je veux aller où l’air est plus doux, où la colombe vole en-dessous
Où le printemps entre un jour comme un fou
Vous saisit au revers, au détour d’un chemin vert
Et vous dit «ça va pas comme ça».
Changez tout, changez tout, votre monde ne tient pas debout.
Changez tout, changez tout, changez tout.
Je veux aller dans l’après-midi d’un jour où rien n’est interdit
Où le bonheur, sans faire de comédie
Vous salue sans manières et vous parle à cœur ouvert
Et vous dit «Qu'est-c'que t’as bien fait…
De changer tout, changer tout pour une vie qui vaille le coup".
Changez tout, changez tout, changez tout.
Changez tout, changez tout, qu’est-ce que vous feriez sans nous?
Après tout, changez tout, changez tout.
Changez tout, changez tout pour une vie qui vaille le coup.
Changez tout, changez tout, changez tout.
Мен ауа тәтті, төменде көгершін ұшатын жерге барғым келеді
Жынды сияқты бір күнге көктем кіретін жерде
Сізді кері бағытта, жасыл жолдың бұрылысында ұстайды
Және сізге "бұлай болмайды" дейді.
Барлығын өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз, сіздің әлеміңіз біріктірілмейді.
Барлығын өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз.
Мен ештеңе тыйым салынбаған күннің екінші жартысында барғым келеді
Бақыт қайда, комедия жасамай
Әдепсіз сәлемдесіп, ашық сөйлейді
Және сізге: «Не дұрыс істедің ...
Барлығын өзгерту үшін, өмір сүруге тұрарлық өмір үшін бәрін өзгерт».
Барлығын өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз.
Бәрін өзгерт, бәрін өзгерт, бізсіз не істер едің?
Бәрін өзгерт, бәрін өзгерт.
Барлығын өзгертіңіз, өмір сүруге тұрарлық өмір үшін бәрін өзгертіңіз.
Барлығын өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз, бәрін өзгертіңіз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз