Төменде әннің мәтіні берілген Двери Тамерлана , суретші - Мельница аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Мельница
По лазоревой степи
Ходит месяц молодой,
С белой гривой до копыт,
С позолоченной уздой…
Монистовый звон…
Монгольских стремян —
Ветрами рождён…
И ливнями прян.
Из кувшина через край
Льётся в небо молоко;
Спи, мой милый, засыпай…
Завтра ехать далеко…
Рассвета искал —
Ушёл невредим,
Меня целовал…
Не ты ли один?
Как у двери Тамерлановой выросла трава;
Я ли не твоя стрела, я ль тебе не тетива?
Ты — сердце огня,
Ты — песня знамён,
Покинешь меня,
Степями пленён…
Кибитками лун —
В дорожный туман,
Небесный табун…
Тяжёлый колчан;
Чужая стрела,
Луна — пополам,
Полынь да зола —
Тебе, Тамерлан.
Тревожить ковыль тебе — в других берегах,
И золотом стыть тебе — в высокий курган.
А мне — вышивать
Оливковый лён,
Слезами ронять…
Монистовый звон;
Обручью костра
Навеки верна…
Тебе не сестра…
Тебе не жена…
Ақшыл даланың бойында
Жас ай серуендеп келеді
Тұяққа дейін ақ жалмен,
Алтын жалатылған ауыздықпен…
Монистік қоңырау...
Моңғол үзеңгілері -
Желден туған...
Және дәмдеуіштер жаңбырлары.
Құмыраның шетінен
Аспанға сүт құйылады;
Ұйықта, қымбаттым, ұйықта...
Ертең алысқа барамын...
Таң іздеді -
Зақымсыз кетті
Мені сүйді...
Сіз жалғыз емессіз бе?
Тамерланованың есігінде шөп қалай өсті;
Мен сенің жебең емеспін бе, бауың емеспін бе?
Сіз оттың жүрегісіз
Сіз баннерлер әнісіз
Мені қалдыр
Қадамдарды баурап алды...
Кибитки айлары -
Жол тұманында
Аспандағы табын…
Ауыр діріл;
бөтен көрсеткі,
Ай жартысы
Жусан мен күл -
Саған, Тамерлан.
Сіз үшін қауырсынды шөпті алаңдатыңыз - басқа жағалауларда,
Ал сені алтынмен ұят - биік қорғанға.
Ал мен – кестелеу
зәйтүн зығыр,
Көз жасын тастаңыз…
Монистік қоңырау;
Лагерь
Мәңгі адал...
Сіз әпке емессіз...
Сіз әйел емессіз...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз