Төменде әннің мәтіні берілген Nous sommes les mêmes , суретші - Marc Dupré аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marc Dupré
C’est le regard qui nous dit tout
qui rend plus fort ou bien plus doux
c’est le pouvoir de se dire nous
même si parfois on se rend fou
c’est une main sur le bonheur
tous nos demain en un quart d’heure
nous sommes les mêmes
toujours prêts à tout pour se dire je t’aime
assez pour, assez pour atteindre l’extrême
assez pour, assez pour que le feu reprenne
un mot, un geste, une idée folle
une caresse et on décolle
deux corps se parlent et respirent enfin
c’est une main sur le bonheur
tous nos chemins appris par cœur
nous sommes les mêmes
toujours prêts à tout pour se dire je t’aime
assez pour, assez pour atteindre l’extrême
assez pour, assez pour que le feu reprenne
oh oh oh oh oh oh oh
nous sommes les mêmes
toujours prêts à tout pour se dire je t’aime
assez pour, assez pour atteindre l’extrême
assez pour, assez pour que le feu reprenne
oh oh oh oh oh oh oh
Бұл бізге бәрін айтып беретін сыртқы түрі
күштірек немесе әлдеқайда жұмсақ етеді
бұл бір-бірімізге айта алатын күш
тіпті кейде біз өзімізді жынды қылсақ та
бұл бақыттың қолы
ширек сағатта біздің барлық ертеңіміз
біз бірдейміз
сені сүйемін деп айту үшін бәрін жасауға әрқашан дайын
жеткілікті, шектен шығу үшін жеткілікті
үшін жеткілікті, өрт қайта бастау үшін жеткілікті
сөз, ым, ақылсыз ой
сипап, біз ұшып кетеміз
екі дене бір-бірімен сөйлесіп, соңында дем алады
бұл бақыттың қолы
біздің барлық жолдарымызды жатқа үйрендік
біз бірдейміз
сені сүйемін деп айту үшін бәрін жасауға әрқашан дайын
жеткілікті, шектен шығу үшін жеткілікті
үшін жеткілікті, өрт қайта бастау үшін жеткілікті
ой-ой-о-о-о-о
біз бірдейміз
сені сүйемін деп айту үшін бәрін жасауға әрқашан дайын
жеткілікті, шектен шығу үшін жеткілікті
үшін жеткілікті, өрт қайта бастау үшін жеткілікті
ой-ой-о-о-о-о
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз