Төменде әннің мәтіні берілген Tchou tchou , суретші - Mano Solo, Pierre Jacquot аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mano Solo, Pierre Jacquot
Et tu sais moi j’en ai pris des trains
Y’en a même un qui m’a jeté jusqu’ici
Et tu sais moi j’en ai pris des trains
Peut être même fait ça toute ma vie
Le train de la mort, le train de l’amour
C’est mon train-train de tous les jours
J’ai pris des trains mais jamais de billets
C’est peut être pour ça que je ne suis pas parfait
J’arrive jamais au bon endroit
La nuit dans les gares il fait toujours froid
Mais un jour j’ai pas compris c’est le train lui-même
Qui s’est jeté du train mais oui
Et là il a gueulé tout au fond, dans son ravin
Il a dit:
«Eh !
Mano, Faut que tu te démerdes
Faut que tu marches, que tu marches
Que tu marches… Sur les mains !
«Je me suis retrouvé là sur les rails la gueule ouverte
La voix qui déraille de la fumée pleins les joues
Des traverses plantées dans les roues
A hurler comme un fou des trucs du genre
Tchou, tchou…
Le train de la mort, le train de l’amour
C’est mon train-train
De Tchou les jours
Сіз мені білесіз, мен пойызбен жүрдім
Тіпті мені осы уақытқа дейін лақтырып жіберген біреу бар
Сіз мені білесіз, мен пойызбен жүрдім
Бәлкім, өмір бойы осылай істейтін шығармын
Өлім пойызы, махаббат пойызы
Бұл менің күнделікті жұмысым
Мен пойызбен жүрдім, бірақ ешқашан билет алмадым
Мүмкін сондықтан мен мінсіз емеспін
Мен ешқашан дұрыс жерге келмеймін
Түнде вокзалдарда үнемі суық
Бірақ бір күні бұл пойыздың өзі екенін түсінбедім
Кім өзін пойыздан лақтырды, бірақ иә
Сол жерде ол өз сайында айқайлады
Ол айтты:
«Эй!
Мано, сен оны шешуің керек
Жаяу жүру керек, жүру керек
Сен жүргенің... Қолыңда!
«Мен өзімді трассада аузым ашық күйде таптым
Рельстен шығаратын дауыс түтінге толы щек
Дөңгелектерге отырғызылған шпалдар
Ондай нәрселерге есінен танып айқайлау
Чоу Чу...
Өлім пойызы, махаббат пойызы
Бұл менің әдетім
Тчоудан күндер
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз