
Төменде әннің мәтіні берілген Eres , суретші - Ismael Serrano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ismael Serrano
No das respuestas ni luz a mi jardin
Y no hay guerrero que no descanse en ti
No hay luna de agosto ni lluvia de abril
Que no haya dormido antes en ti
Eres pequea como una estrella fugaz
Como el universo antes de estallar
Vuelas como la risa, como el diente de leon
Si yo te miento, tu lo haces mejor
Ahora dime que te han de ofrecer
Las tardes perdidas, tu sangre en mi piel
La casa cansada, la manta en el sofa
La tele encendida, las ganas de llorar
Y ahora dime que te van a dar
La paz en tu vientre, el fondo del mar
Gaviotas cansadas, mi sombra en el sofa
La brasa encendida, las ganas de matar
Eres la copa rota, el mar en que me adentro
Viento que susurra el talamo deshecho
Acido en mis ojos, el cafe de mis maanas
La mano en el sexo, el rumor de la playa
No das respuesta ni luz a mi jardin
Y no hay guerrero que no descanse en ti
No hay luna de agosto ni lluvia de abril
Que no haya dormido antes en ti
Жауап бермейсің, бақшама нұр бермейсің
Ал сенде тынбайтын жауынгер жоқ
Тамыз айы да, сәуір жаңбыры да жоқ
Мен сенімен бұрын ұйықтамаған екенмін
Сен аққан жұлдыздай кішкентайсың
Жарылғанға дейінгі ғалам сияқты
Күлкідей ұшасың, Одуванчиктей
Саған өтірік айтсам, сен жақсырақ істейсің
Енді маған олардың сізге не ұсынатынын айтыңыз
Жоғалған түстен кейін, сіздің қаныңыз менің терімде
Шаршаған үй, дивандағы көрпе
Теледидар қосулы, жылау ниеті
Ал енді олар саған не беретінін айт
Ішіңдегі тыныштық, теңіз түбі
Шаршаған шағалалар, дивандағы көлеңкем
Жанып тұрған шоқ, өлтіруге құштарлық
Сен сынған шынысың, мен кірген теңізсің
Қайталанбаған таламоны сыбырлайтын жел
Көзімдегі қышқыл, таңертеңгі кофем
Жыныстық қатынастағы қол, жағажай туралы қауесет
Бағыма не жауап, не нұр бермейсің
Ал сенде тынбайтын жауынгер жоқ
Тамыз айы да, сәуір жаңбыры да жоқ
Мен сенімен бұрын ұйықтамаған екенмін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз