L'île habitée - Georges Moustaki
С переводом

L'île habitée - Georges Moustaki

Альбом
Et Pourtant Dans Le Monde
Год
1999
Язык
`француз`
Длительность
224100

Төменде әннің мәтіні берілген L'île habitée , суретші - Georges Moustaki аудармасымен

Ән мәтіні L'île habitée "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'île habitée

Georges Moustaki

Оригинальный текст

C’est une ile habitée

Jamais déserte ni desertée

Elle est habitée

En hiver comme en été

De pêcheurs de faiseurs de bateaux

De bistrots tavernes enchantées

C’est une ile brune et verte

Aux maisons blanches toujours ouvertes

On y trouve un verre de résiné

La lumière de la méditerranée

Quelques touristes a l’année

Des hippies et des chiens

Des voyageurs des marins

C’est une ile habitée

Jamais déserte ni désertée

On y rencontre lorsque tombe le soir

Des femmes en noir

Serrant dans un mouchoir

Le basilic et le laurier

C’est une habitée

De tout un passé

Elle flotte au soleil

Depuis l’antiquité

C’est une ile habitée

Par une femme une amie

Une amante un amour

Un ami de toujours

Un ami d’aujourd’hui

Et tout les inconnus

Habillés de fierté

Si fiers d’habiter cette ile

Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté

C’est ile habitée

Jamais déserte ni désertée

Je la connais j’y suis allé

Et puis je l’ai quittée un matin de mai

Mais je sais que j’y retournerai

Et je t’emmènerai habiter cette ile

Et je t’emmènerai habiter cette ile

Que nous déserterons jamais

Jamais

Jamais

Jamais

Jamais

Перевод песни

Ол адамдар қоныстанған арал

Ешқашан қаңырап бос қалған емес

Ол тұрады

Қыста жаздағыдай

Балықшылардан қайық жасаушыларға дейін

Сиқырлы таверна бистролары

Бұл қоңыр және жасыл арал

Ақ үйлер әрқашан ашық

Бір стақан шайыр бар

Жерорта теңізінің жарығы

Жылына бірнеше туристер

хиппилер мен иттер

теңізшілер саяхатшылары

Ол адамдар қоныстанған арал

Ешқашан қаңырап бос қалған емес

Кеш батқанда сол жерде кездесеміз

қара киімді әйелдер

Орамалмен құшақтау

Насыбайгүл және лавр

Ол қоныстанған

Толық өткеннен

Ол күнде жүзеді

Ежелгі заманнан

Ол адамдар қоныстанған арал

Әйелдің досы арқылы

Бір ғашық бір махаббат

Мәңгілік дос

Бүгін дос

Және барлық бейтаныс адамдар

Мақтанышпен киінген

Осы аралда өмір сүріп жатқаныма мақтанамын

Олар басқа жақта ешқашан көрмеген

Ол адамдар қоныстанған арал

Ешқашан қаңырап бос қалған емес

Мен оны білемін, мен сонда болдым

Содан мен оны мамырдың бір күні таңертең тастап кеттім

Бірақ мен қайтып келетінімді білемін

Ал мен сені осы аралда тұруға апарамын

Ал мен сені осы аралда тұруға апарамын

Біз ешқашан тастамаймыз

Ешқашан

Ешқашан

Ешқашан

Ешқашан

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз