Төменде әннің мәтіні берілген Un enfant assis attend la pluie , суретші - Daniel Balavoine аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Daniel Balavoine
La braise cachée de cendres est en vie
Comme la fleur
Éblouie
Timidement sort de l’ortie
L’horizon se déplie
En ouvrant son toit
Le ciel enfante un soleil qui tire
La mémoire de l’oubli
Et les yeux grands ouverts
Délivrés de la nuit
Je sais que quelque part
Un enfant assis
Attend la pluie
L’enfant séché sur le sol d’Erythrée
Les traits tirés
Tire un trait
Sur cette terre aride et ridée
Dont il a hérité
En refermant son toit
Le ciel enterre un soleil qui meurt
Mais la mémoire survit
Et les yeux grands ouverts
Prisonniers de la nuit
Il me reste l’image
De ce corps meurtri
Qui pousse un cri
Entend ce cri
Entend ce cri
Son lit de poussière a besoin de pluie
Fleuve de pierre
De ces yeux lunaires
Ses larmes sèches n’ont pas de prix
Tombe la pluie
Entend ce cri
Entend ce cri
Son lit de poussière a besoin de pluie
Fleuve de pierre
De ces yeux lunaires
Ses larmes sèches n’ont pas de prix
Tombe la pluie
Жасырылған күл шоғы тірі
Гүл сияқты
таң қалды
Қалақайдан ұялып шығады
Көкжиек кеңейеді
Төбесін ашу
Аспаннан атып тұрған күн туады
Ұмыту туралы естелік
Және көздері ашық
Түннен бастап жеткізілді
Мен бір жерден білемін
Отырған бала
жаңбырды күт
Бала Эритрея топырағында қурап қалды
Сызылған сызықтар
сызық сызыңыз
Бұл қуаң және мыжылған жерде
ол мұраға қалдырды
Шатырын жабу
Аспан өліп бара жатқан күнді көміп жатыр
Бірақ есте сақтау сақталады
Және көздері ашық
Түн тұтқындары
Менде сурет қалды
Бұл көгерген денеден
Кім жылайды
Бұл жылайды есті
Бұл жылайды есті
Оның шаң төсеніші жаңбырды қажет етеді
тас өзен
Сол ай көздерінен
Оның құрғақ көз жасы баға жетпес
Жаңбыр жауады
Бұл жылайды есті
Бұл жылайды есті
Оның шаң төсеніші жаңбырды қажет етеді
тас өзен
Сол ай көздерінен
Оның құрғақ көз жасы баға жетпес
Жаңбыр жауады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз