Төменде әннің мәтіні берілген Wróć jeszcze dziś , суретші - Czesław Niemen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Czesław Niemen
Wróć, wróć jeszcze dziś, wróć jeszcze dziś
Bez ciebie nie wiem dokąd iść i po co żyć
Bez ciebie wschody i zachody odmierzają szare, puste dni
Usycha chleb, gorzknieje woda, lecz nadzieja wciąż tkwi
Że już niedługo serca dwa razem będą bić
Tylko ty wróć do mnie jeszcze dziś
Wróć, wróć jeszcze dziś, wróć jeszcze dziś
Bez ciebie nudzę się jak ćma, zmęczona mysz
Gorzknieje woda, chleb gorzknieje
W zimnym ogniu mi rdzewieje nóż
Lecz ciągle, ciągle mam nadzieję, że niedługo chyba już
Powiedzieć znowu będę mógł, że mam po co żyć
Tylko ty wróć do mnie jeszcze dziś
Wróć, wróć jeszcze dziś, wróć jeszcze dziś
Przy tobie serce będzie znów spokojnie bić
Znów jeden ogień nas ogrzeje, ogień co się teraz ledwo tli
Choć nieraz w oczy wiatr zawieje, ale przy mnie będziesz ty
Z tobą w najtrudniejszą z dróg zawsze mogę iść
A więc wróć, wróć do mnie jeszcze dziś
Wróć, wróć jeszcze dziś, wróć jeszcze dziś
Қайт, бүгін қайт, бүгін қайт
Сенсіз мен қайда барарымды, не үшін өмір сүрерімді білмеймін
Сенсіз таңның атуы мен батуы сұр, бос күндермен есептеледі
Нан кебеді, су ащы болады, бірақ әлі үміт бар
Жақында екі жүрек бірге соғады
Бүгін маған сен ғана қайтасың
Қайт, бүгін қайт, бүгін қайт
Сенсіз көбелектей, шаршаған тышқандай жалықтым
Су ащы болады, нан ащы болады
Менің пышағым суық отта тот басады
Дегенмен, мен әлі де жақын арада болады деп үміттенемін
Мен өмір сүретін нәрсем бар екенін тағы да айта аламын
Бүгін маған сен ғана қайтасың
Қайт, бүгін қайт, бүгін қайт
Сізбен бірге жүрегіңіз қайтадан соғады
Тағы бір от бізді жылытады, қазір әрең жанып тұрған от
Кейде көзіңе жел соқса да, сен менімен боласың
Мен сенімен әрқашан ең қиын жолда жүре аламын
Ендеше қайт, бүгін маған орал
Қайт, бүгін қайт, бүгін қайт
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз