Төменде әннің мәтіні берілген Dobranoc , суретші - Czesław Niemen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Czesław Niemen
Dobranoc!
Już Dziś Więcej nie Będziem Bawili
Niech Anioł Snu Modrymi Skrzydły Cię Otoczy
Dobranoc!
Niech Odpoczną po Łzach Twoje Oczy
Dobranoc!
Niech Cię Serce Pokojem Zasili
Dobranoc!
Z Każdej ze MNĄ Przemówionej Chwili
Niech Dźwięk Zostanie jakiś Cichy i Uroczy
Niech Gra w Twoim Uchu i Gdy Myśl zamroczy
Niech Obraz MÓJ się Sennym Źrenicom Przymili
Dobranoc!
Obróć Jeszcze Raz na MNIE Oczęta
Dobranoc!
Pozwól Lica, Chcesz na Sługi Klasnąć?
Daj pierś MI Ucałować
Dobranoc!
Zapięta
Dobranoc!
Już uciekłaś i Drzwi Chcesz zatrzasnąć
Dobranoc!
Ci przez Klamkę
Niestety!
Zamknięta!
Dobranoc!
Powtarzając:
Nie Dałbym Ci Zasnąć…
Қайырлы түн!
Мен бүгін бұдан былай қызық болмаймын
Көк қанатты Ұйқы періштесі сізді қоршап алсын
Қайырлы түн!
Көз жасынан кейін демалсын
Қайырлы түн!
Жүрегіңіз тыныштықпен нәрленсін
Қайырлы түн!
Менімен сөйлескен сайын
Дыбыс қандай да бір үнсіз және сүйкімді болсын
Ол сіздің құлағыңызда ойнауға рұқсат етіңіз және сіздің ойларыңыз бос болған кезде
Ұйқыдағы оқушыларға МЕНІҢ суретім болсын
Қайырлы түн!
Қыздар мені қайтадан айналдыр
Қайырлы түн!
Лика, сіз қызметшінің қол соққанын қалайсыз ба?
Кеудеңді сүйіп маған бер
Қайырлы түн!
Бекітілген
Қайырлы түн!
Сіз қазірдің өзінде қашып жатырсыз және есікті тарс еткізгіңіз келеді
Қайырлы түн!
Сіз тұтқа арқылы
Өкінішке орай!
Жабық!
Қайырлы түн!
Қайталау арқылы:
Мен сенің ұйықтап қалуыңа жол бермес едім...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз