Night Bird - Bernard Lavilliers
С переводом

Night Bird - Bernard Lavilliers

Альбом
Les 50 plus belles chansons
Год
2018
Язык
`француз`
Длительность
446620

Төменде әннің мәтіні берілген Night Bird , суретші - Bernard Lavilliers аудармасымен

Ән мәтіні Night Bird "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Night Bird

Bernard Lavilliers

Оригинальный текст

La «Corvette» noir métal remontait le Sunset

Le FBI au cul, caché par mes lunettes

Je laissais dériver mon délire Parano

Pendant que le batteur vrillait ma Stéréo

Ne sachant où aller, je traversais Hollywood

Où les stars embaumées se touchent coude à coude

Où l’on ne produit plus que des films de terreur

Comme pour exorciser la tension extérieure

L’univers qui craquait et puis celle fissure

Qui un jour après l’autre diminue le futur

Quand la Californie sombrera dans l’azur

Tout ça me laissait froid comme le scorpion, mon frère

J'étais fait à l’image du monde qui m’a créé

De plus en plus cynique, de plus en plus glacé

J’enjambais des cadavres depuis quelques années

Je ne avals rien de bon et rien de spontané

Huit jours que je vivais dormant dans les parkings

Cinéma permanent, liberté en leasing

Erreur d’appréciation laissant sur la vitrine

Le sang du directeur sécher sur le standing

Je me voyais très lucide couper au machine-gun

Cinq voitures de police hurlant au maximum

Ou bien, serré à vie, entouré de pédés

A Saint-Quentin-sur-Mer, quartier sécurité

Entre Compton et Watts, en pleine guerre des gangs

Survivait un marchand d’armes de Thaïlande

J’arrivais au moment précis, juste un peu tard

Il saignait cinq kilos d’Héro sur le comptoir

Une panthère dorée, dans un éclair de strass

M’attira vers le fond, une main dans son sac

Pendant que tout le quartier ratissait la boutique

Des aveugles, des armoires, des Blacks, des Chicanos

Des Junkies de soixante-dix, rien que la peau sur les os

Des maquerelles, des gourous, des mouchards, des pompistes

Des poètes, des marins, des tueurs, des analystes

Des chauffeurs syndiqués, des gardiens de cimetière

Des laveurs de carreaux, des rouleurs de carrure

Des joueurs de go, des ramasseurs d’ordure

Tout ce que la ville produit de sportif et de sain

Et cet oiseau de nuit m’emporta dans sa jungle

Dangereuse, secrète, du venin sur les ongles.

Je l’aimais…

Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu plaqué?

Emmenant mon cash, mes deux calibres, mes faux passeports

Les diamants étaient vrais

Entends ma voix, comme un murmure, je cultive derrière mes murs

Une vengeance qui suppure, je connais la nuit de ta mort

Night bird, ma seule histoire d’amour.

Night bird, on se reverra un jour

Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu donné?

La nuit, le jour, je pense à toi comme un boxeur juste avant son combat

T’es partie avec un médium amoureux fou et impuissant

Qui te touchait de temps en temps de ses longs doigts d’aluminium

Night bird, ma seule histoire d’amour.

Night bird, on se reverra un jour

Sanglant rasoir, éclair rasant comme un foulard sur son cou blanc

Tes métaphores sont rectilignes

Sanglant rasoir, tes mots d’amour quand tu les signes

Sont toujours à l’encre de Chine

Petit monstre, petit monstre, pourquoi m’as-tu aimé?

Nous avons vécu tous les vices, petit monstre pourquoi m’as-tu aimé?

Je t’ai cherchée sans le savoir, je t’ai trouvée sans le vouloir

Le sang est beau lorsque il est frais, je connais la nuit de ta mort

Night bird, ma seule histoire d’amour.

Night bird, on se reverra un jour

Petit monstre, petit monstre, petit monstre

Перевод песни

Металл қара «Корветт» күн батқан жаққа қарай көтерілді

Менің көзілдірігіммен жасырылған FBI есегі

Мен өзімнің параноидтық делириумның дрейфіне жол бердім

Барабаншы менің стереомды бұрап жатқанда

Қайда барарымды білмей, Голливудты аралап шықтым

Бальзамдалған жұлдыздар иық тірестіретін жерде

Мұнда тек қорқынышты фильмдер шығарылады

Сыртқы шиеленісті кетіру үшін

Жарылған ғалам, содан кейін бұл жарылған

Бұл бір күннен кейін болашақты азайтады

Калифорния көгілдір түске батқанда

Соның бәрі мені сарышаяндай суытып тастады, ағайын

Мені жасаған дүниенің бейнесінде жаратылдым

Барған сайын ақымақ, қатып қалған

Мен бірнеше жылдан бері мәйіттердің үстінен басып келемін

Мен жақсы және өздігінен ештеңені жұтпаймын

Мен сегіз күн тұрақта ұйықтадым

Тұрақты кинотеатр, жалға алынған еркіндік

Дүкеннің витринасынан баға қою қатесі

Директордың қаны тұрып қалған

Мен өзімді автоматпен кесіп жатқанымды көрдім

Ең көбі бес айғайлайтын полиция көлігі

Немесе өмір бойы тығыз, фагтармен қоршалған

Сент-Квентин-сюр-Мер, қауіпсіздік ауданында

Комптон мен Уоттс арасындағы бандылық соғыс

Таиландтан келген қару сатушы аман қалды

Мен дәл сәтте келдім, сәл кешігіп қалдым

Ол үстелде Батырдың бес фунт қансырап жатқан

Алтын пантера, ринстондар жарқылында

Бір қолымен сөмкесінде мені төмен түсірді

Бүкіл көрші дүкенді тарқатып жатқанда

Соқырлар, гардеробтар, Қаралар, Чиканостар

Жетпіс ермексаз, тері мен сүйектен басқа ештеңе жоқ

Сутенерлер, гурулар, сниттер, жанармай құю станциясының кезекшілері

Ақындар, теңізшілер, өлтірушілер, талдаушылар

Кәсіподақ жүргізушілері, зират күзетшілері

Плитка жуғыштар, ортаңғы роликтер

Ойыншылар, қоқыс жинаушылар

Қалада өндірілетін барлық нәрсе спорттық және денсаулыққа пайдалы

Ал бұл түнгі үкі мені өзінің джунглиіне апарды

Тырнақтардағы қауіпті, құпия, у.

Мен оны сүйдім…

Кішкентай құбыжық, кішкентай құбыжық, мені неге тастадың?

Қолма-қол ақшамды, екі калибрімді, жалған төлқұжатымды алып

Бриллианттар шынайы болды

Даусымды есті, сыбырлағандай, Мен қабырғамның ар жағында дамытам

Іріңді кек, мен сенің өлген түніңді білемін

Түнгі құс, менің жалғыз махаббат хикаям.

Түнгі құс, біз бір күні кездесерміз

Кішкентай құбыжық, кішкентай құбыжық, неге маған бердіңіз?

Түн, күн, мен сені жекпе-жек алдында боксшы сияқты ойлаймын

Сіз ақылсыз және дәрменсіз махаббат ортасымен кеттіңіз

Алюминий ұзын саусақтарымен ара-тұра саған тиіскен

Түнгі құс, менің жалғыз махаббат хикаям.

Түнгі құс, біз бір күні кездесерміз

Қанды ұстара, аппақ мойнындағы орамалдай сыпырылып

Метафораларыңыз түзу

Қанды ұстара, қол қойғанда махаббат сөздерің

Әрқашан үнді сиясында болады

Кішкентай құбыжық, кішкентай құбыжық, сен мені неге сүйдің?

Біз барлық жамандықты бастан өткердік, кішкентай құбыжық, сен мені неге сүйдің?

Білмей іздедім, қаламай таптым

Қан жаңа болса әдемі, Өлесің түнді білемін

Түнгі құс, менің жалғыз махаббат хикаям.

Түнгі құс, біз бір күні кездесерміз

Кішкентай құбыжық, кішкентай құбыжық, кішкентай құбыжық

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз