Төменде әннің мәтіні берілген Я не видел войны , суретші - Андрей Макаревич аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Андрей Макаревич
Я не видел войны, я родился значительно позже,
Я ее проходил и читал про нее с детских лет.
Сколько книг про войну,
Где как будто все очень похоже,
Есть и это, и то, только самого главного нет.
Я не верю певцам на эстрадах украшенных светом,
Сомневаюсь в кино, там в кино все уж очень цветно.
Кто всерьез воевал,
Почему-то не любит об этом,
Может быть от того, что об этом в словах не дано.
Только слышишь, звучит, проступает из стен Ленинграда,
Мен соғысты көрмедім, кейінірек тудым,
Мен бұл туралы бала кезімнен бастап оқыдым.
Қаншама кітап соғыс туралы
Барлығы өте ұқсас болып көрінетін жерде,
Мынау бар, анау-мынау, тек ең маңыздысы жетіспейді.
Сахнадағы әншілерге сенбеймін жарықпен безендірілген,
Мен кинотеатрда оған күмәнім бар, кинотеатрда бәрі өте түрлі-түсті.
Кім шындап ұрысты
Неге екені белгісіз, ол оны ұнатпайды,
Мүмкін бұл сөзбен берілмейтіндіктен.
Сіз естисіз, естіледі, ол Ленинград қабырғаларынан шығады,
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз