Төменде әннің мәтіні берілген Dame tu aire , суретші - Alex Ubago аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alex Ubago
Hoy te perdí una vez más al despertar,
si soñara la realidad, y viviera lo que se fue…
Mi amor, míralo, pintando un cuadro sin color,
Puedo ver un paisaje gris que refleja mi interior,
y en él, y en él…
(Coro:)
Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,
y ríen todos menos yo,
que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tu, y si te vas vendrá la oscuridad…
Dame tu aire un día mas para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar,
que muera soledad.
Hoy soñare que despierto junto a ti…
y te canto canciones que anoche te escribí…
Y llegaré por ti a donde nadie pudo ir,
Puedo ver el mejor lugar de tantos que conocí,
y en él, y en él…
Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,
Y ríen todos menos yo,
que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad…
Dame tu aire un día más para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar,
que muera soledad.
Que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
mi vida eres tú, y si te mas me cegará la oscuridad…
Dame tu aire u n día más para que pueda respirar,
que un rayo de luz me haga brillar,
que muera soledad.
Бүгін оянғанда сенен тағы айырылдым,
Егер мен шындықты армандасам және жоқ болғанмен өмір сүрсем ...
Менің махаббатым, оған қара, түссіз сурет салады,
Мен интерьерімді көрсететін сұр пейзажды көре аламын,
және онда және онда ...
(Хор:)
Ақ көгершіндер төмен ұшады, төбеге күн сәулесі түседі,
Менен басқаның бәрі күледі,
Мен тағы бір тұтқынмын, шындықты сұрап айқайлап жатырмын,
Менің өмірім сенсің, ал сен кетсең қараңғылық келеді...
Тыныс алуым үшін маған тағы бір күн ауа беріңіз
нұрдың сәулесі мені жарқыратсын,
өлмек түгілі
Бүгін мен сенің жаныңда оянсам деп армандаймын...
мен саған кеше түнде жазған әндерді айтамын...
Ешкім бара алмайтын жерге мен саған келемін,
Мен білетін көптің ең жақсы жерін көре аламын,
және онда және онда ...
Ақ көгершіндер төмен ұшады, төбеге күн сәулесі түседі,
Ал меннен басқаның бәрі күледі
Мен тағы бір тұтқынмын, шындықты сұрап айқайлап жатырмын,
Менің өмірім сенсің, ал сен кетсең қараңғылық келеді...
Тыныс алуым үшін маған тағы бір күн ауа беріңіз
нұрдың сәулесі мені жарқыратсын,
өлмек түгілі
Енді мен тағы бір тұтқын болдым, шындықты сұраймын,
Менің өмірім сенсің, ал егер сен көбірек болсаң, қараңғылық мені соқыр етеді...
Тыныс алуым үшін маған тағы бір күн ауа беріңіз
нұрдың сәулесі мені жарқыратсын,
өлмек түгілі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз