Төменде әннің мәтіні берілген Nos yeux se sont croisés , суретші - Yves Duteil аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Yves Duteil
Nos yeux se sont croiss, fallait-il que tu souffres?
Ton regard m’a sembl venu du fond d’un gouffre
Nous n’tions qu’au dbut, il fallait tenir bon
Et nous avons tenu ainsi quatre saisons
Nous restions souvent tard, ensemble son chevet
Au moment du dpart, ta maman t’embrassait
Nous nous prenions la main pour puiser du courage
Quelques instants sereins au plus fort de l’orage
Ton bb nous offrait en lumineux prsage
Le plus beau des soleils sur ce si lourd nuage
Tu les portes toujours tous les deux dans ton coeur
Les couvrant tour tour de larmes et de bonheur
Et tu les as ports l’un et l’autre bon port
Tu vois, la traverse nous a rendus plus forts
Moi, je t’ai vue grandir tout au long de la route
Et sourire en dpit des angoisses et des doutes
Ton petit a grandi, lui aussi, et tu pleures
En voyant ta maman le serrer sur son coeur
Et les nuages gris partis vers d’autres cieux
Le soleil s’est surpris briller dans tes yeux
Nos yeux se sont croiss
Көзіміз түйісті, қиналу керек пе?
Сенің көзқарасың маған тұңғиық түбінен шыққандай көрінді
Біз тек басында едік, шыдауға тура келді
Ал біз төрт маусымды осылай өткіздік
Біз оның төсегінде жиі кешке бірге қалатынбыз
Сен кеткенде анаң сүйіп жатыр екен
Біз батылдық таныту үшін қол ұстастық
Дауылдың биіктігіндегі бірнеше тыныш сәттер
Сіздің балаңыз бізге жарқын белгі берді
Бұл ауыр бұлттағы күндердің ең әдемісі
Сіз екеуін де жүрегіңізде сақтайсыз
Оларды көз жасы мен қуанышпен жабу
Ал сен екеуін де аман алып жүрдің
Қараңызшы, кесіп өту бізді күшейтті
Мен, мен сенің осы жолда өскеніңді көрдім
Және уайым мен күмәнге қарамастан күліңіз
Кішкентайың да өсті, сен жылайсың
Анаңның оны жүрегімен құшақтап алғанын көру
Ал сұр бұлттар басқа аспанға ұшып кетті
Көздеріңе күн сәулесі түсіп кетті
Көзіміз түйісті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз