Au temps du pain et de l'eau - Yves Duteil
С переводом

Au temps du pain et de l'eau - Yves Duteil

Альбом
Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
Год
2008
Язык
`француз`
Длительность
210790

Төменде әннің мәтіні берілген Au temps du pain et de l'eau , суретші - Yves Duteil аудармасымен

Ән мәтіні Au temps du pain et de l'eau "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Au temps du pain et de l'eau

Yves Duteil

Оригинальный текст

Au temps o nous n’avions que du pain et de l’eau

O tu trouvais moyen de nous faire des gteaux

Ton amour dpassait les murs de la maison

En guise de cadeau, je t’offrais des chansons

On pourrait supposer que les choses ont chang

Mais ta main dans la mienne est toujours si serre

Que mme en plein sommeil, nos rves entremls

Nous prparent des jours qu’il me reste chanter

Le soleil un matin se lvera sans nous

Mais nous serons ensemble ailleurs, un peu partout

Dans tout ce qu’on btit, guids par ton sourire

Les cњurs que ton regard m’a permis d’entrouvrir

Sur les lieux, les objets qui les ont abrits

Les instants de bonheur restent jamais gravs

Maillons de cette chane o le temps n’a plus cours

Je suis sr qu’on demeure travers son amour

Toi, tes clats de rire ont parsem la vie

De ces millions d’toiles que l’on peut voir d’ici

On peut trouver le ciel en cherchant leur lumire

Aux sources de tes yeux, je bois tout l’univers

Tu smes autour de toi ces graines de tendresse

Qui germent, qui fleurissent et s’ouvrent en richesse

La voile de ton amour entrane par le vent

Nous emporte plus haut comme un grand cerf-volant

Mais je crois que j’irai beaucoup plus loin encore

Pour couvrir de soleil les chemins de ton corps

Et pour que notre histoire ne soit jamais finie

J’pouserai ton me au seuil du Paradis

Comme au temps des goters o au pain et l’eau

Tu trouvais le moyen de nous faire des gteaux

Ton amour a franchi les murs de l’horizon

Et quand pour te fter je t’cris des chansons

Il est vrai qu' prsent les choses ont bien chang

Mais ta main dans la mienne est toujours si serre

Que mme en plein sommeil nos rves entremls

Me rendent la lumire, et me portent chanter.

Перевод песни

Бізде тек нан мен су болған кезде

Бізге торт жасаудың жолын қайдан таптың

Сіздің махаббатыңыз үйдің қабырғаларынан асып кетті

Сыйлық ретінде мен саған ән сыйладым

Бір нәрсе өзгерді деп болжауға болады

Бірақ сенің қолым әлі де қатты

Бұл тіпті терең ұйқыда, біздің бір-бірімен астасып жатқан армандарымыз

Мен ән айту үшін қалған күндерге дайындаламыз

Бір таң бізсіз де шығады

Бірақ біз басқа жерде, барлық жерде бірге боламыз

Біз жасайтын барлық нәрседе сіздің күлкіңізді басшылыққа аламыз

Сенің көзқарасың маған жартылай ашуға мүмкіндік берген жүректер

Сол жерде оларды паналаған нысандар

Бақытты сәттер ешқашан жазылмайды

Уақыт бұдан былай жүрмейтін бұл тізбектің буындары

Мен оның махаббаты арқылы өмір сүретінімізге сенімдімін

Сіз, күлкіңіздің лебіңіз өмірге нүкте қойдыңыз

Осы миллиондаған жұлдыздардың ішінен біз осы жерден көре аламыз

Аспанды олардың нұрын іздеу арқылы табуға болады

Көздеріңнің көздерінен мен бүкіл ғаламды ішемін

Сіз айналаңызға осы нәзіктік тұқымын себесіз

Қайсысы өніп, қайсы гүлдеп, байлықта ашылады

Махаббаттың желкенін жел көтереді

Бізді үлкен батпырауық сияқты биікке апарыңыз

Бірақ мен одан да көп болатыныма сенемін

Денеңіздің жолдарын күнмен жабу үшін

Біздің тарихымыз ешқашан аяқталмас үшін

Жаныңды жаннаттың босағасына итеремін

Тағамдар немесе нан мен су күндері сияқты

Сіз бізге торт жасаудың жолын таптыңыз

Сенің махаббатың көкжиектің қабырғаларын кесіп өтті

Ал сені тойлайтын кезде мен саған ән жазамын

Қазір жағдай өзгергені рас

Бірақ сенің қолым әлі де қатты

Бұл терең ұйқыда болса да, біздің бір-бірімен астасып жатқан армандарымыз

Маған нұрды қайтарып, мені әнге айналдыр.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз