Төменде әннің мәтіні берілген A ma mère , суретші - Yves Duteil аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Yves Duteil
Elle a ferm sa vie comme un livre d’images
Sur les mots les plus doux qui se soient jamais dits
Elle qui croyait l’amour perdu dans les nuages
Elle l’a redcouvert au creux du dernier lit
Et riche d’un sourire au terme du voyage
Elle a quitt son corps comme on quitte un bateau
En emportant la paix, grave sur son visage
En nous laissant au cњur un infini fardeau
Elle souriait de loin, du cњur de la lumire
Son me tait si claire aux franges de la nuit
On voyait du bonheur jusque dans sa misre
Tout l’amour de la Terre qui s’en allait sans bruit
Comme autour d’un chagrin les voix se font plus tendres
Un crin de silence entourait nos regards
Les yeux n’ont plus besoin de mots pour se comprendre
Les mains se parlent mieux pour se dire au revoir
Moi qui ne savais rien de la vie ternelle
J’esprais qu’au-del de ce monde de fous
Ceux qui nous ont aims nous restent encore fidles
Et que parfois leur souffle arrive jusqu' nous
Elle souriait de loin, du cњur de la lumire
Et depuis ce jour-l je sais que dans sa nuit
Il existe un ailleurs o l’me est plus lgre
Et que j’aurai moins peur d’y voyager aussi
Elle a ferm sa vie comme un livre d’images
Sur les mots les plus doux qui se soient jamais dits
Elle qui croyait l’amour perdu dans les nuages
Elle l’a redcouvert au creux du dernier lit
Et riche d’un sourire au terme du voyage
Elle a quitt son corps comme on quitte un ami
En emportant la paix, grave sur son visage
En nous laissant l’me une peine infinie.
Ол суретті кітап сияқты өмірін жауып тастады
Ең тәтті сөздер туралы
Махаббатқа сенген ол бұлттарда жоғалды
Ол оны соңғы кереуеттің қуысында қалпына келтірді
Және сапар соңында күлімсіреу
Ол денесін қайықтан кеткендей тастап кетті
Бейбітшілікті алып, бетінде қабір
Жүрегімізде шексіз жүк қалдыру
Ол алыстан, нұрдың жүрегінен күлді
Түннің бір шетінде дыбыс маған соншалықты анық болды
Оның қайғысынан да бақыт көрдік
Үнсіз кеткен жердің бар махаббаты
Қайғының айналасындағы дауыстар жұмсақ болады
Көзімізді тыныштық шашы қоршап алды
Көзге енді өзін түсіну үшін сөз қажет емес
Қоштасу үшін қолдар жақсырақ сөйлейді
Мен мәңгілік өмір туралы ештеңе білмедім
Мен бұл ақылсыз дүниенің сыртында деп үміттенемін
Бізді жақсы көргендер әлі күнге дейін бізге адал болып қала береді
Ал кейде олардың тынысы бізге жетеді
Ол алыстан, нұрдың жүрегінен күлді
Сол күннен бастап мен мұны оның түнінде білемін
Жанға жеңіл болатын жер бар
Мен ол жаққа саяхаттаудан қорықпаймын
Ол суретті кітап сияқты өмірін жауып тастады
Ең тәтті сөздер туралы
Махаббатқа сенген ол бұлттарда жоғалды
Ол оны соңғы кереуеттің қуысында қалпына келтірді
Және сапар соңында күлімсіреу
Ол досынан кеткендей денесін тастап кетті
Бейбітшілікті алып, бетінде қабір
Жанымызды шексіз азаппен қалдыру арқылы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз