Милая - Вячеслав Быков
С переводом

Милая - Вячеслав Быков

Альбом
До рассвета
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
197270

Төменде әннің мәтіні берілген Милая , суретші - Вячеслав Быков аудармасымен

Ән мәтіні Милая "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Милая

Вячеслав Быков

Оригинальный текст

Вечерние фонтаны, изысканный досуг,

Огни кафе-шантана, десятки глаз вокруг.

Кажется, но это наяву.

Высокие блондинки, кофейный аромат,

Брюнетки на картинке мой привлекают взгляд.

Кажется, кино и Голливуд.

Припев:

На том же месте тебя я встречу,

Ты что-то спросишь, а я отвечу, любимая.

Пойдём по лужам, пойдём по звёздам,

Я и не думал, что так серьёзно влюблён в тебя.

Шуршала под ногами опавшая листва,

Мы детскими шагами брели едва-едва.

Милая по-прежнему моя.

Соблазны, приключения в прикосновениях рук,

И кажется что в мире нет никаких разлук.

Милая по-прежнему моя.

Припев:

На том же месте тебя я встречу,

Ты что-то спросишь, а я отвечу, любимая.

Пойдём по лужам, пойдём по звёздам,

Я и не думал, что так серьёзно влюблён в тебя.

Перевод песни

Кешкі субұрқақтар, тамаша демалыс,

Кафе-шантаның шамдары, айналада ондаған көздер.

Бұл көрінеді, бірақ бұл шынайы.

Ұзын аққұбалар, кофе дәмі

Менің суретімдегі брюнеткалар көз тартады.

Бұл кино мен Голливуд сияқты.

Хор:

Сол жерде мен сені кездестіремін,

Сіз бірдеңе сұраңыз, мен жауап беремін, махаббатым.

Шалшықтардан өтейік, жұлдыздардан өтейік,

Мен саған қатты ғашықпын деп ойламаппын.

Аяқ астында сыбдырлап құлаған жапырақтар,

Баланың қадамдарымен әрең жүрдік.

Жаным әлі менікі.

Азғырулар, шытырман оқиғалар қол тигізгенде,

Ал дүниеде бөліну жоқ сияқты.

Жаным әлі менікі.

Хор:

Сол жерде мен сені кездестіремін,

Сіз бірдеңе сұраңыз, мен жауап беремін, махаббатым.

Шалшықтардан өтейік, жұлдыздардан өтейік,

Мен саған қатты ғашықпын деп ойламаппын.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз