
Төменде әннің мәтіні берілген Depths II , суретші - Silent Planet аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Silent Planet
All the world was a dream I couldn’t shake
In a midnight reverie of which I’ll never wake
That started mundane enough
With an incessant tapping on the windowpane, separating me from the storm
Where inside I sat, me the loathsome fool
With my head cocked sideways in confusion
But as my looking glass became a two-way mirror
And you can watch me hide from everything on this living sphere
But don’t you dare darken my doorstep, stranger
Never a step more, oh no, no, nevermore
You see, I have this reoccurring dream
Where we snuck past scores of slumbering guards
And fixed that rustic iron key and that lock to set you free
«I would bring you liberty» where, in reality, I’m a coward
I’m collateral matter, swayed by banalities of time and space, I’m a name
without a face
My trepidation reached threshold, my terror turned to madness
When I awoke I was swinging at shrouded silhouettes and stumbled out the door
My anger was extinguished by this downpour
Compelled, void of volition
My steps propelled me through this chronic storm
Where there in the clearing, throughout the gaps in the trees
Dark smoke flickered from fire, illuminating my unease
Like clockwork, seven sisters turned together in a circle
Autonomy’s abandoned, they moved singular and perpetual
Around a dark blue flame where I heard you call my name
«'Cause I am the fire that is never quenched
And I am the river that will not run dry»
And when I slept in that garden
Lord, did you see me as I was dreaming?
This is the end of everything
We’ll lose our divisions and forget our names
The precipice of eternity
I caught fire, I caught fire
I caught fire, and you’ll watch me burn
Бүкіл әлем мен қол жеткізе алмайтын арман болды
Мен ешқашан оянбайтын түн ортасында
Бұл өте қарапайым басталды
Терезе әйнегін үздіксіз түртіп, мені дауылдан ажыратады
Қай жерде отырсам, мен жексұрын ақымақпын
Менің басымды жанға
Бірақ менің әйнегім екі жақты айнаға айналды
Сіз мені осы тірі сферада барлығынан жасырғанымды көре аласыз
Бірақ менің есігімді қараңғылауға батылы барма, бейтаныс
Ешқашан қадам, о жоқ, жоқ, енді ешқашан
Көрдіңіз бе, менде бұл қайталанатын арман бар
Ұйықтап жатқан күзетшілерді жасырып өткен жер
Сізді босату үшін темір кілт пен құлыпты жөндеді
«Мен саған бостандық әкелер едім», бұл жерде мен қорқақпын
Мен кепіл затмын, уақыт пен кеңістіктің банал .
бетсіз
Үрейім шекке жетті, қорқынышым ессіздікке айналды
Мен оянған кезде жасалған сұлбаларға тербелдім де, есіктен сүрініп шықтым
Менің ашуымды осы нөсер сөндірді
Мәжбүр, еріксіз
Менің қадамдарым мені осы созылмалы дауылды жүргізді
Ағаштардың саңылауларында тазалаудың қай жерде
Өрттен күңгірт түтін шығып, мазасыздығымды нұрландырды
Сағат механизмі сияқты, жеті апа шеңберге бұрылды
Автономиядан бас тартылды, олар жалғыз және мәңгілікке көшті
Менің атымды атағаныңызды естіген қара көк жалынның айналасында
«Мен ешқашан сөндірмейтін өртімін
Ал мен кеуіп қалмайтын .
Мен сол бақшада ұйықтап жатқанда
Тәңірім, түсімде мені көрдің бе?
Бұл бәрі соңы
Біз бөлімдерімізді жоғалтып, атымызды ұмытамыз
Мәңгілік тұңғиық
Мен өртендім, өртендім
Мен отқа орандым, сен менің күйіп жатқанымды көресің
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз