Төменде әннің мәтіні берілген Mes frères , суретші - Serge Lama аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Serge Lama
Chanter l’amour, c’est mieux que
LA PRIERE,
mes frères, mes frères,
éloignez-vous des chiens,
et des chacals,
éloignez-vous des banquiers,
des bancals.
Chanter l’amour,
c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on passe les frontières,
mes frères.
chanter l’amour, c’est mieux que la prière,
mes frères, mes frères,
c’est dans le coeur d’une chanson qui passe
qu’on trouve un jour son chemin de Damas,
chanter l’amour, c’est ce qu’on vient de faire,
mes frères mes frères,
c’est en chantant qu’on trouve la lumière, mes frères
chanter l’amour, c’est mieux que la prière, mes frères, mes frères,
écoutez bien le vacarme infernal que font l'été les grillons, les cigales,
écoutez les, c’est comme eux qu’il faut faire,
mes frères, mes frères,
c’est en chantant qu’on devient missionnaires,
mes frères, mes frères
Махаббатты жырлау жақсырақ
ДҰҒА,
бауырларым, бауырларым,
иттерден аулақ болыңыз,
және шакалдар,
банкирлерден аулақ болыңыз,
тербелгендер.
махаббатты жырлау,
бұл біз жаңа ғана істедік,
бауырларым, бауырларым,
ән айту арқылы біз шекарадан өтеміз,
бауырларым.
Махаббатты жырлау дұғадан жақсы,
бауырларым, бауырларым,
бұл өткінші әннің жүрегінде
Бір күні адам Дамаскіге жол табады,
махаббат туралы ән айт, біз дәл осылай жасадық,
бауырларым, бауырларым
Ән арқылы жарық табамыз, ағайын
Махаббатты жырлау дұғадан артық, бауырларым, бауырларым,
жазда крикеттердің, цикадалардың шығаратын тозақ шуын мұқият тыңдаңыз,
оларды тыңда, олар сияқты істеу керек,
бауырларым, бауырларым,
ән айту арқылы біз миссионер боламыз,
бауырларым, бауырларым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз