Төменде әннің мәтіні берілген Marie, la polonaise , суретші - Serge Lama аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Serge Lama
Mon ardente, ma polonaise, ce bouquet de roses tendues
Par-delà la foule mauvaise, Marie, ton regard suspendu
Sous la glace de ton ascèse inaccessible, moi, je sens
Que sous ta peau coule la braise, la braise rouge de ton sang
Marie douloureuse, Marie départ, Marie je pars, Marie j’ai peur
Marie merveilleuse, je veux graver mes lèvres
En rouge sur ton cœur
Mon ardente, ma polonaise, ah j’ai décimé tes bijoux
J’ai brisé ma montre et la chaise et je suis tombé à genoux
Enfin tes lèvres que je baise, enfin ton ventre que je cloue
Pardonne-moi, ma polonaise, je suis affamé comme un loup
Marie solitaire, Marie la terre, Marie la mer, Marie le feu
Je viens me soumettre, mon rêve est que tu règnes
En maître sur mon cœur
Marie solitaire, Marie la terre, Marie la mer, Marie le feu
Marie sur la terre, ton ombre est le soleil d’amour qui éclaire mes yeux
La lumière providentielle qui vient du fond du ciel, Marie.
Менің жалынды, менің поляк, бұл тартқан раушан гүл шоғы
Зұлым тобырдан тыс, Мари, сіздің көзқарасыңыз тоқтап қалды
Сіздің қол жетпес аскетизміңіздің мұз астында мен сезінемін
Теріңіздің астына шоқтар, қаныңыздың қызыл шоқтары
Мәриям қиналып, Мэри кетіп бара жатыр, Мэри мен кетемін, Мэри мен қорқамын
Мэри керемет, мен ернімді ойып алғым келеді
Жүрегіңде қызыл түспен
Жалынды, полякым, әшекейлеріңді жойдым
Сағат пен орындықты сындырып, тізерлеп құладым
Ақырында ерніңді сүйемін, ең соңында ішіңді шегелеймін
Кешір мені поляк қызы, қасқыр боп аштан өлемін
Жалғыз Мәриям, Жер Мәриям, Теңіз Мәриям, От Мәриям
Мен бағынуға келдім, менің арманым - сіз патшалық етесіз
Менің жүрегімнің иесі
Жалғыз Мәриям, Жер Мәриям, Теңіз Мәриям, От Мәриям
Жердегі Мәриям, сенің көлеңкең менің көзімді нұрландыратын махаббат күні
Аспанның тереңінен келетін нұр, Мәриям.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз