Төменде әннің мәтіні берілген La guerre à vingt ans , суретші - Serge Lama аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Serge Lama
Si j'étais parti en guerre à vingt ans
Si j'étais parti en guerre
Je n’aurai pas de fleur entre les dents
J’aurai un cimetière fait de marbre blanc
Si j'étais parti en guerre au printemps
Si j'étais parti en guerre
Je suivrai déjà mon enterrement
J’aurai déjà mon nom sur le marbre blanc
On aime pas voir mourir les enfants
Mais les moribonds n’ont pas d'âge
Car on croit encore aux guerres à vingt ans
Car on croit encore aux guerres
On a volé le calvaire aux enfants
Les vieux sont enterrés
Sous le marbre blanc
Si j'étais parti en guerre à vingt ans
Si j'étais parti en guerre
J’aurai perdu ma jeunesse et mon temps
Les fleurs ne vivent plus
sous le marbre blanc
Car l’amour nous fait la guerre au printemps
Car l’amour nous fait la guerre
Les fleurs de lys qu’on avait à vingt ans
Se fanent au coin du feu près du marbre blanc
Je ne sais pas pourquoi les enterrements
Me font penser au mariage
Il y a plusieurs manières à vingt ans
De perdre ou de gagner sa guerre
Les morts vivants j’en connais tant et tant
S'éteignent le coeur sous le voile blanc
Mais je n’ai pas fait la guerre à vingt ans
Non je n’ai pas fait la guerre
J’ai tenu tête à mes rêves d’enfants
J’allais ceuillir des fleurs
Sur le marbre blanc
Au coeur du grand cimetière du vent
Rempli de mort étrangère
De temps en temps comme le marbre blanc
Je cherche mes vingt ans (ad lib)
(Grazie a dandan per questo testo)
Егер мен жиырма жасымда соғысқа аттансам
Соғысқа кетсем
Менің тісімнің арасында гүл болмайды
Менде ақ мәрмәрдан жасалған зират болады
Көктемде соғысқа аттансам
Соғысқа кетсем
Мен қазірдің өзінде жерлеуімді орындаймын
Менің есімім ақ мәрмәрде жазылады
Біз балалардың өлгенін ұнатпаймыз
Бірақ өлетіндердің жасы жоқ
Өйткені біз әлі де жиырма жаста соғыстарға сенеміз
Өйткені біз әлі де соғыстарға сенеміз
Балалардан Calvary ұрланған
Қарттар жерленген
Ақ мәрмәр астында
Егер мен жиырма жасымда соғысқа аттансам
Соғысқа кетсем
Мен жастығым мен уақытымды босқа өткіземін
Гүлдер енді өмір сүрмейді
ақ мәрмәр астында
Өйткені көктемде махаббат бізге соғыс жасайды
Себебі махаббат бізге соғыс жасайды
Флер-де-лис бізде жиырмада болды
От басындағы ақ мәрмәрмен қурап қалды
Мен неге жерлеуді білмеймін
Үйленуді еске түсіреді
Жиырмаға жетудің көптеген жолдары бар
Соғыста жеңілу немесе жеңу
Тірі өлілерді мен көп білемін
Ақ перде астында жүректі сөндірді
Бірақ мен соғысқа жиырма жасымда барған жоқпын
Жоқ мен соғысқа барған жоқпын
Мен бала кездегі армандарыма қарсы шықтым
Мен гүл теретін болдым
Ақ мәрмәр үстінде
Ұлы Жел зиратының қақ ортасында
Бөтен өлімге толы
Кейде ақ мәрмәр сияқты
Мен жиырма жасымды іздеп жүрмін (жарнамалық кітап)
(Тестілеу үшін Grazie a dandan)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз