L'amitié c'est quand on n'a pas d'fille - Serge Lama
С переводом

L'amitié c'est quand on n'a pas d'fille - Serge Lama

  • Альбом: Lama

  • Шығарылған жылы: 1994
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:19

Төменде әннің мәтіні берілген L'amitié c'est quand on n'a pas d'fille , суретші - Serge Lama аудармасымен

Ән мәтіні L'amitié c'est quand on n'a pas d'fille "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'amitié c'est quand on n'a pas d'fille

Serge Lama

Оригинальный текст

L’amitié, c’est quand on n’a pas d’fille

Et qu’on en veut aux amoureux.

L’amitié, c’est quand on perd ses billes,

Et comme il est trop grand le lit,

On va dehors pour se le faire plus petit.

Alors on sort avec

Tous les paumés, tous les pauv' mecs,

Tous les vaincus du passionnel,

Tous les cocus professionnels.

On s’fait des copains qu’on n’aime pas,

On ferme tous les bars-tabac,

On s’arrache la peau du coeur,

Paris s'éveille, il est cinq heures.

Dehors vapeurs, cambouis,

On a le coeur qui fuit.

L’amitié, c’est quand on n’a pas d’fille,

Et qu’on en veut aux gens heureux.

L’amitié, c’est quand c’est l’noir qui brille,

Et comme il est trop plein le coeur,

On l’met dehors,

pour faire le vide à l’intérieur.

Alors on traîne avec

La vestiaire de la discothèque,

Au bout du troisième whisky,

On rentre avec le travesti.

On s’fait des nuits blanches salies,

On prend des risques,

On s’dit tant pis,

on s’dit tant mieux,

Même si j’en meurs,

j’aurai plus jamais mal au coeur.

Alors vapeurs, alcool,

On a le coeur qui colle.

C’est pitié, tant d’amour en guenilles,

Car, l’amitié, la seule, la vraie,

Ca s’appelait nous… quand tu m’aimais.

Перевод песни

Достық деген қызың болмағанда

Ал біз ғашықтарды кінәлаймыз.

Мраморларыңды жоғалтқанда достық,

Ал төсек тым үлкен болғандықтан,

Біз оны кішірейту үшін сыртқа шығамыз.

Сонымен бірге шығамыз

Барлық жеңілгендер, барлық кедейлер,

Барлық құмарлықтардың жеңілгендері,

Барлық кәсіпқойлар.

Біз ұнатпайтын достар табамыз,

Біз барлық темекі барларын жабамыз,

Жүректен теріні жыртамыз,

Париж оянады, сағат бес болды.

Сыртқы булар, шлам,

Біздің жүрегіміз сыздап тұр.

Достық деген қызың болмағанда,

Ал біз бақытты адамдарды кінәлаймыз.

Достық - бұл жарқыраған қара болса

Оның жүрегі тым толы болғандықтан,

Біз оны сыртқа шығардық,

ішін тазалау үшін.

Сонымен біз араласамыз

Дискотеканың шешінетін бөлмесі,

Үшінші вискидің соңында,

Біз трансвеститпен бірге кіреміз.

Ұйқысыз түндеріміз бар,

Біз тәуекелге барамыз,

Өте жаман дейміз,

біз көп айтамыз, соғұрлым жақсы,

Мен өлсем де

Мен енді ешқашан жүрегімді ауыртпаймын.

Сонымен, булар, спирт,

Бізде қадағалайтын жүрек бар.

Өкінішті, шүберектегі махаббат сонша,

Өйткені, достық, жалғыз, шынайы,

Сіз мені жақсы көргенде біз деп аталды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз