Et moi je rends les femmes belles - Serge Lama
С переводом

Et moi je rends les femmes belles - Serge Lama

Альбом
Feuille A Feuille
Год
2001
Язык
`француз`
Длительность
134240

Төменде әннің мәтіні берілген Et moi je rends les femmes belles , суретші - Serge Lama аудармасымен

Ән мәтіні Et moi je rends les femmes belles "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Et moi je rends les femmes belles

Serge Lama

Оригинальный текст

Mon regard lui bronze la peau, j’allume des fleurs juste closes

Et je l’habille avec ma prose et la maquille avec mes mots

Un frisson descend de ses yeux, illuminant ses lvres fraches

Qu’un bout de langue rose lche et tout coup… C’est merveilleux

Et moi je rends les femmes belles, belles, belles,

Je les toile d’tincelles, celles, celles, celles

Moi je rends les femmes immortelles, telles, telles, telles

Qu’on rve les astres du ciel

Je les entoile de dentelles

Et moi je rends les femmes belles, belles, belles

Dans des vires de violoncelle, celle, celle, celle

Dsutes certes mais douces

Alors, savez-vous, sous la mousse

Apparat une source bleue

Je vous le dis… C’est merveilleux

Comme un oiseau fixe la mer, intensment je l’hypnotise

Et mon dsir d’elle la grise et son dsir d’tre la perd

Alors d’un joli doigt nerveux, elle joue chasser quelques miettes

Qui n’existent que dans sa tte et tout coup… C’est merveilleux

Et moi je rends les femmes belles, belles, belles,

Je les toile d’tincelles, celles, celles, celles

Moi je rends les femmes immortelles, telles, telles, telles

Qu’on rve les astres du ciel

Je les entoile de dentelles

Et moi je rends les femmes belles, belles, belles

Dans des vires de violoncelle, celle, celle, celle

Dsutes certes mais douces

Alors, savez-vous, sous la mousse

Apparat une source bleue

Je vous le dis… C’est merveilleux.

Перевод песни

Менің көзқарасым оның терісін күйдіреді, мен жай ғана жабылған гүлдерді жағамын

Ал мен оны прозаммен киіндіріп, сөзіммен құрастырамын

Көзінен діріл түсіп, балғын еріндерін нұрландырады

Бос қызғылт тілдің бір бөлігі және кенеттен... Керемет

Мен әйелдерді әдемі, әдемі, әдемі етемін,

Мен торларды, аналарды, аналарды, мыналарды ұшқындатамын

Мен әйелдерді өлмейтін, мұндай, мұндай, осындай

Аспандағы жұлдыздарды армандаймыз

Мен оларды шілтермен жіптеймін

Ал мен әйелдерді әдемі, әдемі, әдемі етемін

Виолончельдің жиектерінде бір, бір, бір

Күмәнді, бірақ тәтті

Сонымен, сіз білесіз бе, мүк астында

Көк көз пайда болады

Мен саған айтамын... Бұл керемет

Құс теңізге қарағандай, мен оны қатты гипноздаймын

Ал менің оған деген құштарлығым оны басып, оның болғысы келетіні оны жоғалтады

Сондықтан ол өте жүйке саусағымен бірнеше үгінділерді қуып ойнайды

Кім оның басында ғана бар және кенеттен... Керемет

Мен әйелдерді әдемі, әдемі, әдемі етемін,

Мен торларды, аналарды, аналарды, мыналарды ұшқындатамын

Мен әйелдерді өлмейтін, мұндай, мұндай, осындай

Аспандағы жұлдыздарды армандаймыз

Мен оларды шілтермен жіптеймін

Ал мен әйелдерді әдемі, әдемі, әдемі етемін

Виолончельдің жиектерінде бір, бір, бір

Күмәнді, бірақ тәтті

Сонымен, сіз білесіз бе, мүк астында

Көк көз пайда болады

Мен саған айтамын... Бұл керемет.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз