Төменде әннің мәтіні берілген Accident d'amour , суретші - Serge Lama аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Serge Lama
En bousculant le vase à fleurs
Elle est tombée au ralenti
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Elle est tombée au ralenti
Sa tempe a fait un tendre bruit
Juste sur l’angle du piano
Ses yeux ont ravalé ses mots
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Sa main a griffé quelques touches
Du piano, et aussi sa bouche
Et puis, dans un chant mat et flou
Elle n’est plus tombée du tout
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
La moquette a bu l’eau des fleurs
Et tout le sang de sa pâleur
Eau et sang se sont mélangés
Dans une sorte de baiser
Elle aurait dû voir la lueur,
Dans mes yeux, que jetait mon cœur
Armé de larmes et de whisky
C’est mon bras tout seul qui est parti
Elle a dit «Je vais te quitter!»
J’ai pas, j’ai pas pu supporter
Vivre sans elle, à quoi ça sert?
Un accident d’amour, Monsieur le commissaire.
Гүл вазасын шайқау
Ол баяу қозғалыста құлады
Ол: «Мен сені тастап кетемін!» деді.
Мен шыдай алмадым, шыдай алмадым
Ол баяу қозғалыста құлады
Оның ғибадатханасы нәзік шу шығарды
Фортепианоның дәл бұрышында
Оның көздері сөздерін жұтып қойды
Ол: «Мен сені тастап кетемін!» деді.
Мен шыдай алмадым, шыдай алмадым
Оның қолы бірнеше кілтті тырнап алды
Фортепиано, сонымен қатар оның аузы
Сосын күңгірт, бұлыңғыр әнде
Ол мүлде құлаған жоқ
Ол: «Мен сені тастап кетемін!» деді.
Мен шыдай алмадым, шыдай алмадым
Кілем гүлдердің суын ішті
Оның бозаруының барлық қаны
Су мен қан араласып кетті
Сүйіспеншіліктің бір түрінде
Ол жарқырауды көруі керек еді,
Көзімде жүрегім не деп соқты
Көз жасымен және вискимен қаруланған
Жалғыз менің қолым кетті
Ол: «Мен сені тастап кетемін!» деді.
Мен шыдай алмадым, шыдай алмадым
Онсыз өмір сүру, оның мәні неде?
Махаббат апаты, комиссар.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз