Төменде әннің мәтіні берілген Vincent , суретші - Roberto Vecchioni аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roberto Vecchioni
Guarderò le stelle
Com’erano la notte ad Arles
Appese sopra il tuo boulevard;
Io sono dentro agli occhi tuoi
Víncent
Sognerò i tuoi fiori
Narcisi sparpagliati al vento
Il giallo immenso e lo scontento
Negli occhi che non ridono
Negli occhi tuoi
Vincent
Dolce amico mio
Fragile compagno mio
Al lume spento della tua pazzia
Te ne sei andato via
Piegando il collo
Come il gambo di un fiore:
Scommetto un girasole
Sparpagliato grano
Pulviscolo spezzato a luce
E bocche aperte senza voce
Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
Poi le nostre sedie
Le nostre sedie così vuote
Così «persone»
Così abbandonate
E il tuo tabacco sparso qua e là
Dolce amico
Fragile compagno mio
Che hai tentato sotto le tue dita
Di fermarla, la vita:
Come una donna amata alla follia
La vita andava via:
E più la rincorrevi
E più la dipingevi a colpi rossi
Gialli come dire «Aspetta!»
Fino a che i colori
Non bastaron più…
E avrei voluto dirti, Vincent
Questo mondo non meritava
Un uomo bello come te!
Guarderò le stelle
La tua, la mia metà del mondo
Che sono le due scelte in fondo:
O andare via o rimanere via
Dolce amico mio
Fragile compagno mio
Io, in questo mare
Non mi perdo mai;
Ma in ogni mare sai
«tous le bateaux
Vont à l’hazard pour rien»
Addio, da Paul Gauguin
Мен жұлдыздарға қараймын
Арльде түн қандай болды
Сіздің бульварыңызда ілулі;
Мен сенің көзіңнің ішіндемін
Винсент
Мен сенің гүлдеріңді армандаймын
Желде шашылып жатқан наргизалар
Үлкен триллер мен наразылық
Күлмейтін көздерде
Сіздің көзіңізде
Винсент
Менің тәтті досым
Менің нәзік серігім
Сіздің ессіздігіңіздің сөнген жарығымен
Сен кетіп қалдың
Мойынды бүгу
Гүлдің сабағы сияқты:
Мен күнбағысқа бәс тігемін
Шашыранды бидай
Жарық жарған шаң
Ал дауыссыз ауызды ашады
Онда жоқ түрі бар қарт адамдарда
Сосын біздің орындықтар
Біздің орындықтар өте бос
Сондықтан «адамдар»
Сондықтан бас тартыңыз
Ал сенің темекің мұнда-мұнда шашылып жатыр
Тәтті дос
Менің нәзік серігім
Саусақтарыңыздың астында тырысқаныңыз
Оны тоқтату үшін өмір:
Ессіз сүйген әйел сияқты
Өмір өтті:
Ал сіз оны көбірек қудыңыз
Сіз оны қызыл штрихтармен бояған сайын
Сарылар «Күте!» дегенді ұнатады.
Түстерге дейін
Бұл жеткіліксіз болды ...
Мен саған айтқым келді, Винсент
Бұл дүние лайық емес еді
Сіздей сымбатты жігіт!
Мен жұлдыздарға қараймын
Сен, менің әлемнің жартысы
Төмендегі екі таңдаудың қайсысы:
Не кет, не аулақ жүр
Менің тәтті досым
Менің нәзік серігім
Мен, осы теңізде
Мен ешқашан адаспаймын;
Бірақ сіз кез келген теңізде білесіз
«Тоус ле батао
Vont à l'hazard pour rien»
Қоштасу, Пол Гоген
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз