Төменде әннің мәтіні берілген Polo Sud , суретші - Roberto Vecchioni аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roberto Vecchioni
Ma chi ce l’ha fatto fare
di partire e non tornare
a me e a te?
Com'?
bianco questo bianco
cosi bianco che pi?
bianco
non si pu?, o no…
cosa c’era da provare,
cosa c’era da giocare
per chi, e proprio qui?
in quest’angolo banale
l’orizzonte?
sempre uguaie:
dov'??
chiss?
se c'?"
Solo qualche steila fredda
che non brilla e non ti guarda
e poi chi siamo noi?,
Noi seduti nella sera a sfidare la bufera:
gli eroi!
lo qui ai poio che ci faccio,
non n?
i piace neanche il ghiaccio
e il pack, fa crack
Бірақ бізді бұған кім мәжбүр етті
кету және оралмау
мен және сен?
Қалай?
ақ бұл ақ
соншалықты ақ?
Ақ
мүмкін емес, жоқ...
сынауға не болды,
ойнайтын не болды
кім үшін, дәл осында ма?
осы банальды бұрышта
көкжиек?
әрқашан бірдей:
қайда?
кім біледі?
егер бар болса?»
Бірнеше суық стейла
бұл жарқырамайды және сізге қарамайды
сонда біз кімбіз?,
Біз дауылға қарсы кешке отырамыз:
батырлар!
мұнда, содан кейін мен онымен не істеймін,
n емес пе?
Мен тіпті мұзды ұнатпаймын
және қаптама, ол жарылып кетеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз