Төменде әннің мәтіні берілген Au début , суретші - Renan Luce аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Renan Luce
Est-ce qu’on peut reprendre au début?
Reboire le vin que l’on avait bu?
Moi j’aimerais que l’on se rendorme
Dans un lit à mémoire de forme
Et que l’on se réveille… pareil
Est-ce qu''on peut reprendre mine de rien?
Comme à la page cornée du bouquin
Qu’on avait refermé la veille
En luttant contre le sommeil
Est-ce que jusqu’au mot fin… on tient?
Je sais bien l’existence
Suit le même unique sens que l’eau
Mais referais-tu ce baiser
Offert autant que volé, tantôt
Est-ce qu’on peut reprendre à la source?
Poser ces pierres qui changent sa course?
Inonder un nouveau décors
Va savoir ce qui peut éclore
Des plantes au bord du fleuve, toutes neuves
Je sais l’incandescence
Des cœurs est par essence, fragile
Mais referais-tu ce baiser
Offert autant que volé, fébrile
Est-ce qu’on peut reprendre au début?
Est-ce qu’on peut reprendre au début?
Біз басынан бастай аламыз ба?
Ішіп алған шарапты қайтадан ішу керек пе?
Мен қайтадан ұйықтағанымызды қалаймын
Жад көбік төсегінде
Ал біз оянамыз... дәл солай
Біз кездейсоқ жалғастыра аламыз ба?
Кітаптың мүйізді бетіндегі сияқты
Бір күн бұрын жапқанымыз
Ұйқымен күресу
Біз соңына дейін шыдаймыз ба?
бар екенін жақсы білемін
Су сияқты бірегей бағытты ұстанады
Бірақ сіз оны қайтадан сүйесіз бе?
Ұрланғанынша ұсынылады, кейде
Біз дереккөзден бастай аламыз ба?
Оның бағытын өзгертетін тастарды салу керек пе?
Жаңа пейзажды су басқан
Кім біледі, не пайда болуы мүмкін
Өзен жағасындағы өсімдіктер, жаңа
Мен қыздыруды білемін
Жүректердің мәні нәзік, нәзік
Бірақ сіз оны қайтадан сүйесіз бе?
Ұрланғанынша ұсынылады, қызба
Біз басынан бастай аламыз ба?
Біз басынан бастай аламыз ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз