Төменде әннің мәтіні берілген Jahreszeiten , суретші - Reinhard Mey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Reinhard Mey
Ich mag die beiden gern am Dahlienbeet, in ihrem Garten
Im herbstlichen Nachmittagslicht die Blumen hegen seh’n
Wie sie bedächtig arbeitend die Dämmerung erwarten
Die Schürze überm Arm, wenn’s kühl wird, in die Stube geh’n
Bald dringt ein Lichtschein durch die Zweige, die im Herbstwind schwanken
So friedlich, wie Erntefeuer, in der Nacht hinaus
Ich ahn' sie beieinander sitzen, seh' sie in Gedanken
Die beiden alten Leute in dem stillen Haus
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die zwei vorübergehen seh’n
Die Zeit zu säen, die Zeit zu ernten
Ohne die Zeit, sich auch nur einmal umzudreh’n
Die Zeit hat ihre Schritte nun langsamer werden lassen
Und ihre Gesten zögernd, beinah' unsicher und schwach
Wenn sie einander stützen und helfend unterfassen
Ihr Gang mag müd' geworden sein, ihr Blick ist doch hellwach
Und immer voller Zärtlichkeit für einander geblieben
Und mehr denn je ein Weg, einander wortlos zu versteh’n
Ich glaub', die Zeit lässt Menschen, die einander so lang' lieben
So ähnlich fühlen, dass sie einander ähnlich seh’n
Die Jahreszeiten eines Lebens haben die beiden zusammen erlebt
So haben sich längst die Schicksalsfäden
Der beiden zu einem einzigen Band verwebt
Es sind die Sorgen und die Freuden vergangener Jahre
Geschichten, die man in ihren Gesichtern lesen kann
Manch' Kummer und manch' Ärger sorgten für die weißen Haare
Und ganz gewiss hatten wir Kinder unsren Teil daran
Die Kinder sind nun auch schon lange aus dem Haus gegangen
Haben mit ihren Kindern alle Hände voll zu tun
Die beiden steh’n allein, so hat es einmal angefangen
Hier hat ihr Leben sich erfüllt, hier schließt der Kreis sich nun
Die Jahreszeiten eines Lebens sah’n manchen Wunsch in Erfüllung geh’n
Nun bleibt der sehnlichste wohl von allen:
Die Zeit des Rauhreifs miteinander noch zu seh’n
Маған екеуі де өз бақшасында гүлзардың төсегінде тұрғаны ұнайды
Күзгі түстен кейінгі жарықта гүлдерді көру
Олар ымыртты қалай күтеді, баяу жұмыс істейді
Қолыңыздағы алжапқыш, салқындаған кезде қонақ бөлмеге кіріңіз
Көп ұзамай күзгі желде тербелген бұтақтарды жарық сәулесі тесіп өтеді
Түнгі егін орағы сияқты тыныш
Мен олардың бірге отырғанын сеземін, оларды ойларында көремін
Тыныш үйде екі қарт
Өмірдің екі мезгілі өткенін көрді
Егетін уақыт, оратын уақыт
Айналуға да уақыт болмай
Уақыт енді өз қадамын бәсеңдетті
Оның ым-ишараттары екіленіп, дерлік белгісіз және әлсіз
Олар бір-бірін қолдап, көмек қолын созғанда
Оның жүруі шаршаған болуы мүмкін, бірақ оның көздері ояу
Әрқашан бір-біріне деген нәзіктікке толы болды
Және бір-бірін сөзсіз түсінудің жолы
Менің ойымша, уақыт бір-бірін ұзақ уақыт сүйетін адамдарға мүмкіндік береді
Бір-біріне ұқсайтыны соншалықты ұқсас
Екеуі өмірдің мезгілдерін бірге бастан өткерді
Міне, тағдырдың жіптері әлдеқашан өзгерді
Екеуі бір жолаққа тоқылған
Бұл жылдардың қайғысы мен қуанышы
Олардың беттерінен оқитын әңгімелер
Біраз қайғы, бір қиыншылық ақ шашты
Әрине, оған біздің балалар да өз үлесімізді қосты
Балалар үйден әлдеқашан шығып кеткен
Балаларымен қолдары толы болсын
Екеуі оңаша қалды, осылай басталды
Міне, оның өмірі аяқталды, міне, шеңбер жабылады
Өмірдің мезгілдері көптеген тілектердің орындалғанын көрді
Енді ең көп күткен қалдықтар:
Аяз уақытын бірге көру үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз