Төменде әннің мәтіні берілген Hasengebet , суретші - Reinhard Mey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Reinhard Mey
Mein sehr geehrter, hoher Herr Ministerprsident
Den man in Stadt und Land als klug und weise
Als gtiger Menschenfreund, als Wohltter und Schngeist kennt
Ihr kreuzt im grnen Rocke meine Schneise
Ich seh' in Eure Flinte und ich seh Euch ins Gesicht
Ihr seht mich beide Vorderlufe heben
Lch bin ein friedfertiger Hase, bitte schiet mich nicht
Lch fleh' Euch an, verschont mein junges Leben!
Ich hab' Kinder wie Ihr und meine warten jetzt im Bau
Wie Eure zu Haus mit dem Mittagessen
Ich habe Freunde wie Ihr, und wie Ihr hab ich eine Frau
Und wie Ihr habe ich auch zwei Mtressen
Ich liebe alle und ich lieb das Leben, wie Ihr auch
Ich liebe den Kohl, den grnen wie den weien
Ich knabbre zarte Mhren und ich nage frischen Lauch
Allein ins Gras mcht ich heut noch nicht beien!
Fehlt es Euch denn an Nahrung?
Nein, ihr seid so wohlgenhrt
Ich droh Euch nicht, ich seh' Euch nicht in Nten
Doch wenn es nicht aus Hunger ist, Ihr Euch aus Not nicht wehrt
Wollt Ihr mich dann aus Lust am Tten tten?
Dann wren Eure schnen Reden von Gewaltverzicht
Von Abrstung und Frieden leere Phrasen
Das aber kann nicht sein, ein Mensch von Ehre schiet doch nicht
Auf einen ganz unbewaffneten Hasen!
Sagt halt, wenn Ihr zurck zu Eurer Jagdgesellschaft geht
Heimkehrend aus des tiefen Waldes Winkeln
Und Ihr Euch schmt, ganz ohne Hasenleiche dazustehn:
Ihr wolltet gar nicht jagen, nur mal pinkeln
Gesteht es doch der rohen Mrdermeute endlich ein:
Lhr seid kein Jger, ihr seid Pilzesammler!
Steckt Eure Flinte weg, nehmt diese Pfote und schlagt ein
Ihr mordet keinen Hasen, keinen Hirsch, kein wildes Schwein!
Dies kann der Anfang einer wunderbaren Freundschaft sein
Zwischen Ministerprsident und Rammler!
Құрметті, жоғары премьер-министр
Қалада және елде кім ақылды және дана
Мейірімді меценат ретінде, қайырымды және әдемі рух ретінде
Сен менің жолымды жасыл пальтомен кесіп өтесің
Мен сенің мылтығыңа қараймын және сенің жүзіңе қараймын
Менің екі алдыңғы аяғымды көтеріп тұрғанымды көріп тұрсың
Мен бейбіт қоянмын, мені атпа
Өтінемін, жас өмірімді аяма!
Менің сендей балаларым бар, менікі қазір орада күтіп отыр
Үйдегі түскі ас сияқты
Менің сендей достарым бар, сен сияқты менің әйелім бар
Ал сен сияқты менің екі ханым бар
Мен барлығын жақсы көремін, мен де сен сияқты өмірді жақсы көремін
Мен жасылды да, ақты да жақсы көремін
Мен нәзік сәбізді тістеймін және жаңа піскен пиязды кеміремін
Мен бүгін шөпті жалғыз тістегім келмейді!
Тамақты сағынып жүрсіз бе?
Жоқ, сіз өте жақсы тамақтандыңыз
Мен сені қорқытпаймын, сені Нтенде көрмеймін
Бірақ егер бұл аштықтан болмаса, сіз қажеттіліктен күреспейсіз
Сонда сен мені өлтірген рахаттану үшін өлтіргің келе ме?
Сонда сіздің әдемі сөздеріңіз зорлық-зомбылықтан бас тарту болар еді
Қарусыздану және бейбітшілік туралы бос сөйлемдер
Бірақ олай болуы мүмкін емес, намысы бар адам атпайды
Мүлдем қарусыз қоянға!
Аң аулау кешіне қайтып бара жатқанда, тоқтаңыз деп айтыңыз
Терең орманның бұрыштарынан үйге келеді
Ал қоянның мәйіті жоқ жерде тұруға ұяласың:
Аң аулағың келмеді, тек сидиң
Ақырында оны қанішерлердің қатыгез тобына мойындаңыз:
Сен аңшы емессің, саңырауқұлақ терушісің!
Мылтығыңызды қойып, мына табаныңызды алыңыз да, соғыңыз
Қоянды, киікті, қабанды өлтірмейсің!
Бұл тамаша достықтың бастауы болуы мүмкін
Премьер-министр мен бактың арасында!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз