Friedhof - Reinhard Mey
С переводом

Friedhof - Reinhard Mey

Альбом
Nanga Parbat
Год
2003
Язык
`неміс`
Длительность
246000

Төменде әннің мәтіні берілген Friedhof , суретші - Reinhard Mey аудармасымен

Ән мәтіні Friedhof "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Friedhof

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Ich geh' gern in einer fremden Stadt

Auf den Friedhof, so ein Friedhof hat

Etwas Gastfreundliches und steht allen offen:

Manchem nur für seine Mittagszeit

Manchem für die ganze Ewigkeit

Und du hast schnell 'nen Gesprächspartner getroffen

Insel im Meer der Geschäftigkeit

Blumengarten der Gelassenheit

— Sinnigerweise vom Lebensbaum umgeben —

Zeig mir Hochmut und Vergänglichkeit

Tröste mich und mach den Blick mir weit

Für den Wert der Dinge, an denen wir kleben!

Jede Grabinschrift und jeder Stein

Erzählen mir in Gräberlatein

Von den Unvergess’nen, die zu früh entschweben

Jede Plasteblume, die da sprießt

Jede Primel, die kein Schwein mehr gießt

Kann mir was erzähl'n von denen, die noch leben

Ich seh mir die Jahreszahlen an:

Manchmal kommt er früh, der Sensemann

Manchmal trödelt er herum, der alte Mäher

«Geh nur deiner Wege» sagt er mir

«Einmal enden sie doch alle hier

Und du siehst ja, die Einschläge kommen näher!»

Ich sitz' gern auf einer Friedhofsbank

Seh' die schattigen Alleen entlang

Und denk' nach über den tief’ren Sinn der Reise

Mit dem schicken Laptop auf den Knien

Blätter' ich von Termin zu Termin

Und wenn «Wichtig!»

davor steht, kicher' ich leise

Kann ja sein, ich verpaß' grad den Tanz

Um das gold’ne Kalb — aus der Distanz

Wird nicht jedes «Dringend» und «Eilt sehr!»

beachtet

Es ist nichts, von dem man immer denkt

Daß die ganze Welt davon abhängt

Wichtig, von einer Friedhofsbank aus betrachtet!

Heute macht sich schon manch Junger krumm

Für 'nen Platz im Altersheim, darum

Geh' ich da nur konsequent einen Schritt weiter:

Mach mich schon mal mit dem Platz vertraut

An dem man mich eines Tags verstaut

Und geh an den Job zurück, gelöst und heiter

Aufgeräumt und quicklebendig kehr'

Ich heim in das Leben ringsumher

Les' im Geh’n die Inschrift auf der Friedhofsmauer

Die Lektion, die sie mich schweigend lehrt

Ist die grad geschwänzte Sitzung wert:

«Jedes Ding hat seine Zeit, nichts ist von Dauer!»

Jedes Ding, steht da, hat seine Zeit

Dabei wäre ich durchaus bereit

Gegebenenfalls überhaupt nicht zu sterben

Um den Beisetzungsgeiern und den

Peinlichen Grabreden zu entgeh’n

Doch ich will’s mir mit meinen Erben nicht verderben

Перевод песни

Маған шет қалаға барған ұнайды

Зиратқа, мұндай зират бар

Қонақжай және барлығына ашық нәрсе:

Кейбіреулер тек түскі ас үшін

Кейбіреулер мәңгілікке

Ал сіз тез арада сөйлесетін адамды кездестірдіңіз

Жұмыс теңізіндегі арал

Тыныштық гүл бақшасы

— Өмір ағашымен қоршалған —

Маған мақтаныш пен тұрақтылықты көрсет

Мені жұбатып, көзқарасымды кеңейтіңіз

Біз жабысатын заттардың құны үшін!

Әрбір эпитафия және әрбір тас

Маған латынша қабірде айт

Ұмытылмағандар туралы, олар тез ұшып кетеді

Онда өсетін әрбір пластик гүл

Енді шошқа суы жоқ әрбір примула

Маған әлі тірі адамдар туралы бірдеңе айта аласыз

Мен жылдарға қараймын:

Кейде ол ерте келеді, Қасқыр

Кейде ол қарт шөп шабатын

«Өз жолыңмен жүр» дейді ол маған

«Бір күні олардың бәрі осында болады

Көріп отырғаныңыздай, әсерлер жақындап келеді!"

Мен зираттағы орындықта отырғанды ​​ұнатамын

Көлеңкелі даңғылдарға қараңыз

Ал саяхаттың терең мағынасы туралы ойланыңыз

Тізесінде сәнді ноутбукпен

Мен кездесуден кездесуге айналдырамын

Ал егер «Маңызды!»

алдында тұрып, ақырын күлемін

Мүмкін, мен биді сағындым

Айналайын алтын бұзау — алыстан

Әрбір «Шұғыл» және «Өте шұғыл!» емес пе?

байқалды

Бұл сіз әрқашан ойлайтын нәрсе емес

Бүкіл әлем соған байланысты

Маңыздысы, зират орындығынан көрінеді!

Қазіргі таңда көп жігіт қисық

Қарттар үйіндегі орын үшін, сондықтан

Мен бір қадам алға барамын:

Мені жермен таныстырыңыз

Бір күні олар мені тастап кетті

Және жұмысқа қайта оралыңыз, еркін және көңілді

Таза және жанды оралу

Мен айналадағы өмірде үйдемін

Барған кезде зират қабырғасындағы жазуды оқыңыз

Оның маған үнсіз үйрететін сабағы

Сіз жаңа ғана өткізіп жіберген сеанстың мәні бар ма:

«Әр нәрсенің өз уақыты бар, ештеңе тұрақты емес!»

Әр нәрсенің өз уақыты бар дейді

Мен өте дайын болар едім

Мүлде өлмейтін шығар

Жерлеу лашындары туралы және

Ұятсыз мақтау сөздерден аулақ болу үшін

Бірақ мен оны мұрагерлеріммен бүлдіргім келмейді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз