Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt - Reinhard Mey
С переводом

Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt - Reinhard Mey

Альбом
Live '84
Год
2002
Язык
`неміс`
Длительность
217400

Төменде әннің мәтіні берілген Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt , суретші - Reinhard Mey аудармасымен

Ән мәтіні Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Du Hast Mir Schon Fragen Gestellt

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Du hast mir schon Fragen gestellt

Über Gott und über die Welt

Und meist konnt' ich dir Antwort geben

Doch jetzt bringst du mich aus dem Lot

Mit deiner Frage nach dem Tod

Und «Was ist, wenn wir nicht mehr leben?»

Da muss ich passen, tut mir leid

Niemand weiß da so recht Bescheid

Solang' es Menschen gibt auf Erden

Ich stelle mir das Sterben vor

So wie ein großes, helles Tor

Durch das wir einmal gehen werden

Dahinter liegt der Quell des Lichts

Oder das Meer, vielleicht auch nichts

Vielleicht ein Park mit grünen Bänken

Doch eh' nicht jemand wiederkehrt

Und mich eines Bess’ren belehrt

Möcht' ich mir dort den Himmel denken

Höher, als Wolkentürme steh’n

Höher noch, als Luftstraßen geh’n

Jets ihre weißen Bahnen schreiben

Jenseits der Grenzen unsrer Zeit

Ein Raum der Schwerelosigkeit

Ein guter Platz, um dort zu bleiben

Fernab von Zwietracht, Angst und Leid

In Frieden und Gelassenheit

Weil wir nichts brauchen, nichts vermissen

Und es ist tröstlich, wie ich find'

Die uns vorangegangen sind

Und die wir lieben, dort zu wissen

Und der Gedanke, irgendwann

Auch durch dies' Tor zu geh’n, hat dann

Nichts Drohendes, er mahnt uns eben

Jede Minute bis dahin

Wie ein Geschenk, mit wachem Sinn

In tiefen Zügen zu erleben

Перевод песни

Сіз маған сұрақтар қойып қойғансыз

Құдай және әлем туралы

Және көп жағдайда мен сізге жауап бере алатынмын

Бірақ қазір сен мені тепе-теңдіктен тайдырдың

Өлім туралы сұрағыңызбен

Ал "Егер біз тірі болмасақ ше?"

Мен өтуім керек, кешіріңіз

Бұл туралы шынымен ешкім білмейді

Жер бетінде адамдар бар болғанша

Мен өліп жатқанымды елестетемін

Үлкен, жарық қақпа сияқты

Ол арқылы біз бір күні өтеміз

Артында жарық көзі жатыр

Немесе теңіз, мүмкін ештеңе

Мүмкін жасыл орындықтары бар саябақ

Бірақ біреу оралмас бұрын

Және маған жақсырақ үйретті

Мен ол жерде жұмақты елестеткім келеді

Бұлт мұнараларынан биік

Тыныс жолдарының өтуінен де жоғары

Реактивті ұшақтар өздерінің ақ жолақтарын жазады

Біздің уақытымыздың шегінен тыс

Салмақсыздық кеңістігі

Қонуға жақсы орын

Келіспеушіліктен, қорқыныш пен азаптан алыс

Бейбітшілік пен тыныштықта

Өйткені бізге ештеңе керек емес, біз ештеңені жіберіп алмаймыз

Және бұл жұбаныш, менің ойымша

бізден бұрын өткендер

Ал біз сонда білуді жақсы көреміз

Және бір күн туралы ой

Бұл қақпадан өту, содан кейін бар

Ешқандай қауіп төндірмейді, тек ескертеді

Оған дейін кез келген минут

Сыйлық сияқты, сергек ақылмен

Терең жобаларда тәжірибелі болу

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз