Das Butterbrot - Reinhard Mey
С переводом

Das Butterbrot - Reinhard Mey

Альбом
Mairegen
Год
2009
Язык
`неміс`
Длительность
296890

Төменде әннің мәтіні берілген Das Butterbrot , суретші - Reinhard Mey аудармасымен

Ән мәтіні Das Butterbrot "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Das Butterbrot

Reinhard Mey

Оригинальный текст

Zehn Minuten dauerte die große Autofahrt genau.

Dann stand ich auch schon gestrandet in einem biblischen Stau:

Eine Baustelle am Horizont, Vollsperrung, ich sah rot,

Ich fluchte, spielte am Radio und suchte mein Butterbrot.

Ich fand es verlockend knisternd im Handschuhfach, eine Pracht!

Diese Art von Butterbrot, die keiner so wie Ilse macht:

Noch das Brotpapier beschriftet mit .E"und «R"fürsorglich,

Dieses «E"heißt Emmentaler und das «R», es ist für mich.

Ich packte es aus, es duftete betörend

Noch die warme Backstube heraufbeschwörend.

Die knusprige Kruste splitterte, lustvoll biß ich hinein

Und mir fielen alle Butterbrote meines Lebens ein:

Diese Köstlichkeit, die meine Oma mir auf einem Brett

Mitleidig ins Zimmer schob .Tja, ohne Abendbrot ins Bett!"

Ein Radieschenbrot und eins mit Quark und Schnittlauch, welch ein Fest!

Und noch eins mit Rübensirup, ich liebte Stubenarrest!

Oder wenn mein Vater abends von der Arbeit wiederkam

Und aus seiner Aktentasche diese Alubüchse nahm,

Die ein roter Einweckgummi doppelt genommen umschloß,

Den er sorgfältig abstreifte, wie ich dieses Spiel genoß,

Wenn er den matt-silbrigen Deckel aufmachte

Und vom Brot, das er wieder nach Hause brachte,

Mir und meiner Schwester schweigend je eine Hälfte anbot.

Hab' nie was Besseres gegessen, als Vaters Hasenbrot.

Was war das für ein steinhartes und zugleich köstliches Brot,

Das man Mutter auf dem Schwarzmarkt für die alte.

Leica"bot!

.Es gibt kein hartes Brot, es gibt nur kein Brot und das ist hart!"

Den Spruch hab ich früh gelernt, begriffen und mir wohl bewahrt:

Keinen Bissen soll ich kriegen oder ersticken daran,

Wenn ich jemals ein Stück Brot achtlos zu Boden werfen kann!

Ich hab bei Meistern gegessen, Sternezaubrern hinterm Herd,

Aber was ich über ihre Künste nie vergessen werd,

Ist das Brot, das warm und luftig aus der Meisterküche kam

Und den Abdruck meiner Zähne mit der dicken Butter nahm,

Ist das Tellerchen, das ich meiner Mutter bereitet hab,

Das dem Tellerchen so ähnlich war, das sie als Kind mir gab:

Brot zu Würfeln klein geschnitten ohne Rinde, das, wies scheint,

Alle Kinder kriegen, wenn’s das Leben gut mit ihnen meint —

Auch was mich angeht: Für meine letzte Reise

Begehr' ich keine königlichere Speise!

Hupen, Anlasser, Motoren, der Weg war nicht mehr verstellt,

Ich fuhr an und dachte: Ich hab alle Reichtümer der Welt!

Ich kann atmen, ich kann lieben, und ich leide keine Not.

Ich bin frei und hab in meinem Handschuhfach ein Butterbrot!

Перевод песни

Ұзақ көлікпен жүру тура он минутқа созылды.

Содан кейін мен библиялық кептелісте қалдым:

Көкжиекте құрылыс алаңы, толық жабылу, мен қызылды көрдім,

Мен ант бердім, радио ойнадым және сэндвичімді іздедім.

Мен оның қолғап бөлімінде еліктірер сықырлағанын көрдім, тамаша!

Ильсе сияқты ешкім жасамайтын сэндвичтің бұл түрі:

Тіпті «E» және «R» әрпімен белгіленген нан қағазы да,

Бұл «E» Эмменталер мен «R» дегенді білдіреді, бұл мен үшін.

Мен оны орадым, ол еліктірер иіс шығарды

Әлі де жылы наубайхананы елестетуде.

Қытырлақ қыртыс жарылып кетті, мен оны рахаттанып тістеп алдым

Мен өмірімнің барлық сэндвичтерін есіме түсірдім:

Тақтада әжем сыйлаған бұл дәмді

Өкінішті түрде бөлмеге итеріп жіберді. Ал, кешкі ассыз төсекке!

Шалғам нан және кварк пен пияз қосылған, қандай мереке!

Ал қызылша шәрбаты бар тағы бір, маған ұнтақталған ұнады!

Немесе кешке әкем жұмыстан келгенде

Ал портфельінен алюминий банканы алып шықты

Қызыл консервіленген сағыз екі рет алынған,

Мен бұл ойыннан ләззат алған кезде ол оны мұқият өшірді

Күңгірт күміс қақпақты ашқанда

Ал үйге қайта әкелген нан туралы

Үнсіз жартысын маған, жартысын әпкеме ұсынды.

Мен әкемнің қоян нанынан жақсы тамақ жеген емеспін.

Бұл қатты және сонымен бірге дәмді нан қандай болды?

Қарт ананың қара базарындағы анау.

Leica"боты!

.Қатты нан жоқ, нан жоқ, ол қатты!»

Мен бұл сөзді ерте үйрендім, түсіндім және оны жақсы сақтадым:

Мен оны тістемеймін немесе тұншықпаймын,

Бір үзім нанды абайсызда жерге лақтырсам!

Мен пештің артында шеберлермен, жұлдызды сиқыршылармен тамақтандым,

Бірақ мен оның өнерін ешқашан ұмытпаймын

Шебер асханадан жылы да үлпілдек келген нан ма

Және қою сары маймен менің тісімнің әсерін алды

Анама арнап әзірлеген кішкентай табақ

Ол бала кезімде маған берген тәрелке сияқты:

Нан қыртысы жоқ кішкене текшелерге кесілген, бұл, меніңше,

Өмір оларға мейірімді болған кезде барлық балалардың балалары болады -

Сондай-ақ, мен үшін: менің соңғы сапарым үшін

Мен бұдан былай патша тағамын қаламаймын!

Мүйіздер, стартерлер, моторлар, жол енді жабылмады,

Мен бастадым және ойладым: Менде дүниедегі барлық байлық бар!

Мен дем аламын, сүйе аламын, мен мұқтаж емеспін.

Менің қолым бос, қолғап бөлімімде сэндвич бар!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз