Төменде әннің мәтіні берілген Chet , суретші - Reinhard Mey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Reinhard Mey
Wir durften in den Laden damals ja noch gar nicht rein
Und wenn sie dich erwischten, gab es jede Menge Ärger
Ich sah grimmig aus und cool, um ‘n bisschen älter zu erschein‘
Vor dem Jazz-Tempel Augsburger Straße, Ecke Nürnberger
In meinem Ami-Parka lungerte ich rum vorm Notausgang
Manchmal kam jemand raus und ließ die Tür kurze Zeit offen
Und mit dem warmen Rauch, der nass und schwer ins Freie drang
Kamen Fetzen von Musik und ich stand wie vom Schlag getroffen
Ich kam fast jeden Abend, hab an der Eisentür gelauscht
Mal kam eine Bedienung raus, «Na, Kleiner, das könnte dir so passen!»
Und ich hab meine Briefmarkensammlung bei ihr eingetauscht
Dafür hat sie mich von der Garderobe aus zuhören lassen
Da spielten sie: Bob Whitlock, Bass, verzückt und selbstverlor‘n
Saxophon Gerry Mulligan, um den sich alles drehte
«Das Uhrwerk» Chico Hamilton, und mir klingt‘s heut noch in den Ohr‘n:
Der liebe Gott himself: Mister Chet Baker, Trompete!
Und wenn er spielte, dann war‘s als ob die Welt ringsum versank
Den Blick in sich gekehrt, ließ er die Melodien entstehen
In einem klaren, schwerelosen und lupenreinen Klang
Ich hielt den Atem an, mir sollte nicht ein Ton entgehen
Und er spielte noch genial, als er schon an der Nadel hing
Entzug, Rückfall, Entzug, das Leben ging ihm aus den Fugen
Und er spielte wie ein Engel, als er durch die Hölle ging
Und sie ihm bei ‘ner Keilerei alle Zähne ausschlugen
An Abenden wie heut, wenn ich ihn in alten Platten such
Will sich ein andres Foto durch die Hochglanzcover blenden:
Das Bild des Todgeweihten, um den Hals das weiße Tuch
Das silbern funkelnde Instrument in knöchernen Händen
Dann ist‘s, als setzte er‘s mit schmalen, blassen Lippen an
Als wenn ein Blues legato, federleicht vorüberwehte —
In Amsterdam verreckt nachts 3 Uhr 10 auf der Straße ein Mann
The God Father himself, Mister Chet Baker, Trompete
Ол кезде бізді дүкенге де кіргізбеді
Ал егер олар сені ұстап алса, көп қиындық болды
Мен аздап үлкенірек көріну үшін қатал және салқын көріндім
Augsburger Strasse джаз храмының алдында, Нюрнбергер бұрышында
Мен американдық саябағымдағы авариялық шығудың алдында демалдым
Кейде біреу шығып, есікті аз уақытқа ашық қалдыратын
Ал дымқыл және ауыр шыққан жылы түтінмен
Музыканың үзінділері келді, мен соққандай болдым
Мен күнде кешке дерлік келіп, темір есік алдында тыңдайтынмын
Кейде даяшы шығып: «Ал, кішкентайым, бұл сізге жарасады!»
Мен онымен маркалар коллекциямды айырбастадым
Сондықтан ол маған гардеробтан тыңдауға рұқсат берді
Онда олар ойнады: Боб Уитлок, бас, экстаз және өзін жоғалтты
Саксофон Джерри Маллиган бұл туралы айтты
«Сағат механизмі» Чико Гамильтон және ол әлі күнге дейін құлағымда:
Қымбатты Құдайдың өзі: Мистер Чет Бейкер, керней!
Ал ол ойнағанда айналадағы дүние батып бара жатқандай болды
Ішіне үңіліп, әуендерді шығарды
Ашық, салмақсыз және мінсіз дыбыста
Ешбір дыбысты жібергім келмей, демімді басып қалдым
Ол инеде тұрғанда әлі де тамаша ойнады
Шығарылу, қайталану, шегіну, өмір оған құлдырап бара жатты
Ал ол тозақтан өткенде періштедей ойнады
Және олар төбелесте оның барлық тістерін жұлып тастады
Бүгінгідей кештерде мен оны ескі жазбалардан іздеймін
Басқа фотосурет жылтыр мұқаба арқылы жасырғысы келеді:
Мойнында ақ мата таққан ажал құшқан адамның бейнесі
Сүйекті қолдағы күміс жарқыраған аспап
Сосын жұқа, бозарған еріндерімен қойғандай
Блюз легатосы, қауырсын сияқты жеңіл, өтіп бара жатқандай -
Амстердамда таңғы сағат 3:10-да ер адам көшеде қайтыс болды
Құдай Әкенің өзі, Мистер Чет Бейкер, керней
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз