Төменде әннің мәтіні берілген Storms , суретші - Nanci Griffith аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nanci Griffith
As quiet as a street lamp
This is some kinda town
Whiskey go easy
When the sun goes down
My best to the midnight.
.
God, look at the moon
There’s enough for two shadows
There’s only one in the room
There’s only one in the room
There’s a storm out on the water
Oh, bless the ships at sea
There’s a storm down in my lover’s heart
Oh, God bless me
I wanna be blown by the wind of his
Breathing
Shown by lightening flashing
Oh, I’ve never been afraid of the thunder
I wonder
Will he rain on me?
Is loneliness contagious?
Another damn song about a waitress
It’s the only hotel here
.. .
and the engine’s gotta cool
I’m a bad hand at solitaire
You lie to yourself and no one cares
While the wall paper fades.
.
The sun takes the moon
There should be two to a room
There’s a storm out on the water
Oh, bless the ships at sea
There’s a storm down in my lover’s heart
Oh, God bless me
Көше шамы сияқты тыныш
Бұл бір қала
Виски оңай болады
Күн батқанда
Түн ортасына дейін.
.
Құдай, айға қара
Екі көлеңке үшін жеткілікті
Бөлмеде біреу ғана бар
Бөлмеде біреу ғана бар
Суда дауыл соғып жатыр
О, теңіздегі кемелерге батасын беріңіз
Менің ғашықымның жүрегінде дауыл соғып жатыр
О, Құдай жарылқасын
Мен оның желімен жарылғым келеді
Тыныс алу
Жарықтандырудың жыпылықтауымен көрсетілген
О, мен ешқашан күн күркіреуінен қорықпадым
Мен білгім келеді
Ол маған жаңбыр жауа ма?
Жалғыздық жұқпалы ма?
Даяшы туралы тағы бір қарғыс ән
Бұл мұндағы жалғыз қонақүй
...
және қозғалтқыш салқын болуы керек
Мен пасьяньеде нашармын
Сіз өзіңізге өтірік айтасыз және ешкімді
Қабырға қағазы өшіп жатқанда.
.
Күн айды алады
Бөлмеде екі болуы керек
Суда дауыл соғып жатыр
О, теңіздегі кемелерге батасын беріңіз
Менің ғашықымның жүрегінде дауыл соғып жатыр
О, Құдай жарылқасын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз