Төменде әннің мәтіні берілген It's A Hard Life Wherever You Go , суретші - Nanci Griffith аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nanci Griffith
I am a backseat driver from America
They drive to the left on Falls Road
The man at the wheel’s name is Seamus
We pass a child on the corner he knows
And Seamus says, «Now, what chance has that kid got?»
And I say from the back, «I don’t know»
He says, «There's barbed wire at all of these exits
And there ain’t no place in Belfast for that kid to go»
It’s a hard life
It’s a hard life
It’s a very hard life
It’s a hard life wherever you go
If we poison our children with hatred
Then, the hard life is all they’ll ever know
And there ain’t no place in (Belfast) for these kids to go
(Chicago)
(This world)
A cafeteria line in Chicago
The fat man in front of me
Is calling black people trash to his children
He’s the only trash here I see
And I’m thinking this man wears a white hood
In the night when his children should sleep
But, they slip to their window and they see him
And they think that white hood’s all they need
I was a child in the sixties
Dreams could be held through TV
With Disney and Cronkite and Martibn Luther
Oh, I believed, I believed, I believed
Now, I am a backstreet driver from America
I am not at the wheel of control
I am guilty, I am war I am the root of all evil
Lord, and I can’t drive on the left side of the road
Мен американдық артқы орындық жүргізушімін
Олар Falls Road арқылы солға қарай жүреді
Доңғалақтың аты-жөні - бұл теңізші
Біз бала ф ой бұрышымыз баланы
Ал Симус: «Енді бұл баланың қандай мүмкіндігі бар?» дейді.
Мен «білмеймін» деп артымнан айтамын.
Ол былай дейді: «Осы шығыстардың барлығында тікенді сым бар
Сол балаға бара жатқанда, сол жерде баратын жер жоқ »
Бұл қиын өмір
Бұл қиын өмір
Бұл өте қиын өмір
Қайда барсаңыз да қиын өмір
Біз балаларымызды жек көрушілікпен уландырсақ
Сонда олар қиын өмірді білетін болады
Бұл балаларға (Белфаст) барған жерлерде орын жоқ
(Чикаго)
(Бұл әлем)
Чикагодағы асхана желісі
Менің алдымда семіз адам
Қара адамдарды балаларына қоқыс деп атайды
Бұл жерде мен көрген жалғыз қоқыс ол
Менің ойымша, бұл адам ақ капюшон киеді
Балалары ұйықтайтын түнде
Бірақ олар терезелеріне қарай сырғып, оны көреді
Және олар тек ақ қалпақ деп ойлайды
Мен алпысыншы жылдардың баласы едім
Армандарды теледидар арқылы орындауға болады
Дисней және Кронкайт және Мартибн Лютермен бірге
О, мен сендім, сендім, сендім
Қазір мен Америкадан келген артта қалған жүргізушімін
Мен басқару рулінде емеспін
Мен кінәлімін, мен соғыспын Мен барлық зұлымдықтың тамырымын
Мырза, мен жолдың сол жағымен жүре алмаймын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз