Төменде әннің мәтіні берілген Laura , суретші - Marlene Kuntz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marlene Kuntz
Prega, Laura, l’amore.
L’aurora non ancora
timida belt
e circa da tre ore
un pianto secco fa rumore
— tic tic tac —
fra gola e anima.
Prega, Laura, l’amore
sapendo che l’aurora
non lo porter,
con tutte le sue prove,
come ebbrezze nuove
(tic tic tac
dal cuore all’anima)
Sogna di ricordi che per lei sono impossibili
dando loro vita con soffi di pietosa carit.
Nutre il suo languore con confetti di miracoli
e angustia il suo silenzio quando pensa
Дұға ет, Лаура, махаббат.
Таң атқан жоқ
ұялшақ белбеу
және шамамен үш сағат
құрғақ айқай шу шығарады
- кене кене -
көмей мен жанның арасында.
Дұға ет, Лаура, махаббат
таң атқанын білу
Мен оны кимеймін,
барлық дәлелдерімен
жаңа интоксикациялар сияқты
(кене белгісін қойыңыз
жүректен жанға)
Ол өзі үшін мүмкін емес естеліктерді армандайды
оларға мейірімділік тынысымен өмір сыйлау.
Ол ғажайып қантты бадаммен оның әлсірегенін тамақтандырады
және оның үнсіздігі ол ойлаған кезде мазасызданады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз