Төменде әннің мәтіні берілген Il Naufragio , суретші - Marlene Kuntz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marlene Kuntz
Bene: la «cosa» è lì a navigare
E il capitano guida niente male!
Moto vagamente ondoso
Con libeccio minaccioso
Serviranno acrobazie (ora!):
La tempesta lenta sale
«Sali in barca» ha detto
«Sali adesso» ha detto
«Sali!»
Il passeggero è un impeto d’amore
Gloriosamente eretto in mezzo al mare
Frangono flutti qua e là con ritmo irregolare
E caldo e umido non sono qui a far rifiatare
«Vieni in barca» ha detto
«Vieni adesso» ha detto
«Vieni!»
Perduta la rotta!
Perduta!
Come relitto in fondo al suo incanto
Affogherà in lei perdutamente
Perdutamente
Ал: «нәрсе» шарлау үшін бар
Ал капитан көлікті жақсы басқарады!
Бұлыңғыр толқынды қозғалыс
Қорқынышты либеччомен
Каскадерлар қажет болады (қазір!):
Баяу дауыл көтеріледі
— Қайыққа мін, — деді
«Қазір кіріңіз», - деді
«Тұздар!»
Жолаушы – махаббат толқыны
Теңіздің ортасында керемет түрде салынған
Толқындар ырғақсыз ырғақпен мұнда және мұнда үзіледі
Бұл жерде ыстық пен ылғалды тыныс алуға болмайды
Қайықпен кел, – деді
– Қазір кел, – деді
«Сен кел!»
Жоғалған курс!
Жоғалған!
Оның сүйкімділігінің тереңдігінде апат ретінде
Ол оған ессіз батып кетеді
Ессіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз