Un cuarto sin ventanas - Marea
С переводом

Un cuarto sin ventanas - Marea

Альбом
Coces al Aire 1997-2007
Год
2007
Язык
`испан`
Длительность
295690

Төменде әннің мәтіні берілген Un cuarto sin ventanas , суретші - Marea аудармасымен

Ән мәтіні Un cuarto sin ventanas "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Un cuarto sin ventanas

Marea

Оригинальный текст

De este rajado, he dao la vuelta, he prometido:

Si salgo de esta derribo el olvido.

Adios

Enredadera por mi vida te lo pido plegemos

Las velas, hay cien mil caminos

Meto en el saco tus besitos y los mios cien

Mil arrebatos, tu aroma de niño.

Luna no te

Rias déjame tranquilo prender mi candela…

Intransigente, desbocado, remordido, me cruzo

De piernas, me muero en un grito.

Mi media sonrisa

Le dice que he sido el rio, el que te

Quiere y te ha querido

A media luz campo a traves sobre las olas

No mires mi niño, voy a bailar sola

Esta vez no te vienes conmigo el suelo

Que ves, son mis pies

Repiquetean mis deditos en tu espalda

Lloran los relojes, el tiempo no anda

Transpira el colchón de mi alma si me

Pongo en pie, no se por que

Si tu supieras lo que es ver al sol

Morirse de ganas de dar de lleno en

La pared de un cuarto sin ventanas

A cuatro patas cabilando me he escondido

Pa verla bañarse y ponerme encendido

Y tengo celos de la luna y del

Agua del rio, del rio…

Lengua de trapo pa explicarte mi destino

No mires mi niña, mejor te lo escribo

Pero antes, araña mis dudas que hace

Mucho frio, mucho frio

Перевод песни

Осы жарықшақтан мен бұрылдым, уәде бердім:

Егер мен одан шықсам, мен ұмытуды жоямын.

Сау болыңыз

Крипер менің өмірім үшін сізден бүктеуіңізді сұраймын

Шамдар, жүз мың жол бар

Мен сенің кішкентай сүйістеріңді сөмкеге салдым, ал менің жүзімді

Мың бұрқыраған, Бала кездегі иісің.

ай сен емес

Риас маған шырағымды жағуға рұқсат етті...

Ымырасыз, қашып, өкініп, Кетемін

Аяғымда мен айқайдан өлемін.

менің жарты күлімсіреп

Ол менің өзен болғанымды айтады

Ол сені сүйеді және сүйді

Жартылай жарықта толқындармен қиылысқан

Балама қарама, мен жалғыз билеймін

Бұл жолы сен менімен бірге келмейсің

Не көріп тұрсың, олар менің аяғым

Менің кішкентай саусақтарым сіздің арқаңызға тиіп тұр

Сағат жылайды, уақыт жұмыс істемейді

Жанымның матрасы терлейді егер мен

Мен тұрмын, неге екенін білмеймін

Егер сіз күнді көрудің не екенін білсеңіз

Толық беруге өліп жатыр

Терезесіз бөлменің қабырғасы

Кабиландоның төрт аяғында мен жасырдым

Оның шомылып жатқанын көру үшін

Ал мен Ай мен Айды қызғанамын

Өзеннен су, өзеннен...

Тағдырымды түсіндірер шүберек тілі

Менің қызыма қарама, мен саған жазғаным дұрыс

Бірақ алдымен менің күмәнімді сызып тастаңыз

өте суық, өте суық

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз