Parler de rien - Lonepsi
С переводом

Parler de rien - Lonepsi

Год
2020
Язык
`француз`
Длительность
159920

Төменде әннің мәтіні берілген Parler de rien , суретші - Lonepsi аудармасымен

Ән мәтіні Parler de rien "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Parler de rien

Lonepsi

Оригинальный текст

J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien

Que l’on remplisse nos échanges de simples regards

Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare

Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien

On se réveillerait le lendemain de nos secrets

Les draps remplis des illusions que le silence crée

J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout

Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche

Je n’ai pas pu te consacrer moins d’cinq lignes

Pourquoi tout est différent quand le soleil s’incline?

Elle veille sur mon sommeil comme la gardienne des rêves

Pendant que mes yeux se ferment, les siens clignent

Est-ce que tout oublier est le meilleur des stratagèmes?

Faut-il aussi laisser tout ce à quoi on s’rattachait?

On trouvera un titre à notre histoire, une fois que le page s’ra tachée

En attendant, nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les

autres, peu importe

Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte

(yeah, yeah)

Nos nuits ont des secondes qui battent plus lentement que les autres,

peu importe

Si le temps qu’on appelle durée n’a rien à voir avec l'éternité que j’te porte

(eh)

Ton regard bleu réveille en moi d'étranges rêveries

Tes yeux m’ont fait oublier que je n’avais que cette vie

Au moment de s’en aller d’ici, moi, j’imagine

Que nos yeux se ferment comme une plaie qui cicatrise

Yeah, eh, eh, eh, eh

Nan, nan, nan, nan, nan

Oh nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, yeah

Nos deux mains qui s’enlacent puis, lentement, nos deux corps

Parlent un langage qui provient d’un autre monde

Est-ce que tu sais où l’on s’en va pendant que l’on s’endort?

Je pense qu’elles se rejoignent nos deux âmes vagabondes

Car j’amène ton absence dans chaque endroit où je vais

Depuis, comment veux-tu que je crois cette phrase qui dit que tout se perd?

Si nos chemins se séparaient, qui de nous deux se retournerait?

Comme d’habitude, la réponse, je ne l’ai pas mais je sais que

J’aimerais que l’on arrive à se parler de rien

Que l’on remplisse nos échanges de simples regards

Que nos silences deviennent un refuge ou notre gare

Dans le ou laquelle on pourrait se parler de rien

On se réveillerait le lendemain de nos secrets

Les draps remplis des illusions que le silence crée

J’aimerais te parler, mais te parler de rien du tout

Te parler de nous sans que ne sorte un son de ma bouche

Перевод песни

Екеуміз бір-бірімізбен ештеңе туралы сөйлессек екен деймін

Біздің алмасуларымызды жай көзқараспен толтырамыз

Тыныштығымыз пана немесе станциямызға айналсын

Біз ештеңе туралы сөйлеспейтін жерде

Құпияларымыздың ертеңіне оянатын едік

Тыныштық тудыратын иллюзиялармен толтырылған парақтар

Мен сізбен сөйлескім келеді, бірақ сізбен ештеңе туралы сөйлескім келмейді

Аузымнан даусы шықпай сенімен біз туралы сөйлесемін

Саған бес жолдан кем арнай алмадым

Неліктен күн батқанда бәрі басқаша болады?

Ол менің ұйқымды армандардың қамқоршысы сияқты бақылайды

Менің көзім жұмылған кезде оның көзі жыпылықтайды

Барлығын ұмыту - ең жақсы айла ма?

Біз де байланғанның бәрін қалдыруымыз керек пе?

Парақ боялған соң әңгімемізге тақырып табамыз

Сонымен қатар, біздің түндерімізде секундтарға қарағанда баяу соғатын секундтар бар

басқалары маңызды емес

Ұзақтық деп атайтын уақыттың мен сен үшін алып жүрген мәңгілікке еш қатысы болмаса

(Иә иә)

Біздің түндерде басқаларға қарағанда баяу соғатын секундтар бар,

оқасы жоқ

Ұзақтық деп атайтын уақыттың мен сен үшін алып жүрген мәңгілікке еш қатысы болмаса

(ээ)

Сенің көгілдір көзқарасың менде оғаш түстер оянады

Сенің көздерің менде тек осы өмір бар екенін ұмыттырды

Бұл жерден кететін уақыт келгенде, мен, мен елестетемін

Жазылған жарадай көзіміз жұмылсын

Иә, иә, иә, иә

Нах, нах, нах, нах, нах

О, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, иә

Екі қолымыз баяу, екі денемізді біріктіреді

Басқа әлемнен келген тілде сөйлеңіз

Біз ұйықтап жатқанда қайда баратынымызды білесіз бе?

Меніңше, олар біздің екі қаңғыбас жанымызға қосылады

Себебі мен барған жерімде сенің жоқтығыңды жеткіземін

Содан бері бәрі жоғалды деген осы сөйлемге қалай сенемін деп ойлайсың?

Жолымыз айырылса, қайсымыз айналамыз?

Әдеттегідей, жауап, менде жоқ, бірақ мен оны білемін

Екеуміз бір-бірімізбен ештеңе туралы сөйлессек екен деймін

Біздің алмасуларымызды жай көзқараспен толтырамыз

Тыныштығымыз пана немесе станциямызға айналсын

Біз ештеңе туралы сөйлеспейтін жерде

Құпияларымыздың ертеңіне оянатын едік

Тыныштық тудыратын иллюзиялармен толтырылған парақтар

Мен сізбен сөйлескім келеді, бірақ сізбен ештеңе туралы сөйлескім келмейді

Аузымнан даусы шықпай сенімен біз туралы сөйлесемін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз