
Төменде әннің мәтіні берілген Ma dernière chanson triste , суретші - Lonepsi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lonepsi
La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur
les carreaux de mon cœur
Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit résonnent différemment quand la
nuit se meurt
Des pensées si lumineuses envahissent ma plume, comme si ma mémoire après toi
fut lavée
Les ténèbres n’ont pour autant pas disparus, j’ai le clair et l’obscur d’une
étoile cassée
Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour
réécrire
Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de
réfléchir
J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie
Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
Dans ma mémoire avec le temps, tes traces s’effacent, comme si tu marchais sur
une plage au bord de l’eau
Surmonterai-je ces aléas désagréables?
Trouverai-je un jour un lit qui donne
repos?
Il est trop tard pour faire changer d’avis, le temps, il ne nous rendra pas nos
heures épanouies
Pourrait-on au moins retrouver rapidement ce qui tuait nos tracas,
les faisait s'évanouir?
Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour
réécrire
Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de
réfléchir
J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie
Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
Nous sommes comme deux montagnes l’une en face de l’autre, qui s’observent
tristement car elles se rendent compte
Que le simple contact de leurs deux peaux s’avère n'être qu’une impossible
rencontre
Si je me perds et m'égare dans une forêt de nuit, me guideras-tu du bout de tes
étoiles?
J’aimerais tant savoir ce que ça fait de fuir, pas à l’aide de mes pensées mais
de tes voiles
Nous pouvions survivre au monde et ce pendant des heures, dans l’immense vide
que l’on s'était inventé
Un vide vaste comme un rêve dans un désert, profond comme nos choix les plus
insensés
La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur
les carreaux de mon cœur
Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit perdent de leur sens quand la
nuit se meurt
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens
m’ont pris
Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri
Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste
Je récupérerai ce que les gens m’ont pris
Cette musique ça fait longtemps que j’attends son cri, hum
Жаңбыр қонғанда бес жүз қашқан аттың дыбысын шығарады
менің жүрегімнің тақтайшалары
Түн ортасынан кейін мен саған айта алмаймын деген сөздер басқаша естіледі
түн өліп жатыр
Сенен кейінгі естелігімдей, қаламыма нұрлы ойлар төгілді
жуылды
Қараңғылық әлі кеткен жоқ, менде жарық пен қараңғылық бар
сынған жұлдыз
Кешке ашу-ыза тез тежеуге кедергі болды, мен алысқа қашуым керек
қайта жазу
Менің қиыншылықтарым менің қалауларым мені тоқтатқанша қалыңдай береді
көрсету
Ауа-райы өзгеретін болса, мен армандайтын едім, бірақ сіз кешті дүрбелеңді көресіз
Қайғылы жаздағы сұр найзағайдай дірілдеп, мені ойлаудан сақтайды
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның зарын көп күттім, хан
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның жылауын көптен күттім
Жадымда уақыт өте келе іздерің өшеді, жүріп бара жатқандай
су жағасындағы жағажай
Мен бұл жағымсыз қауіптерді жеңе аламын ба?
Мен беретін төсек таба аламын ба
демалыс?
Ойыңды өзгертуге тым кеш, уақыт бізді қайтармайды
гүлдену сағаттары
Ең болмағанда уайымымызды өлтіретін нәрсені тез таба аламыз ба?
оларды есінен тандырды ма?
Кешке ашу-ыза тез тежеуге кедергі болды, мен алысқа қашуым керек
қайта жазу
Менің қиыншылықтарым менің қалауларым мені тоқтатқанша қалыңдай береді
көрсету
Ауа-райы өзгеретін болса, мен армандайтын едім, бірақ сіз кешті дүрбелеңді көресіз
Қайғылы жаздағы сұр найзағайдай дірілдеп, мені ойлаудан сақтайды
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның зарын көп күттім, хан
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның жылауын көптен күттім
Біз бір-бірімізге қарама-қарсы, бір-бірімізге қарап тұрған екі тау сияқтымыз
өкінішті, өйткені олар түсінеді
Олардың екі терісінің жанасуы мүмкін емес екенін дәлелдейді
кездесу
Түнгі орманда адасып, адасып қалсам, маған жол көрсетесің бе?
жұлдыздар?
Мен өз ойыммен емес, қашудың не екенін білгім келеді
сіздің желкендеріңізден
Біз әлемде үлкен бос жерде сағаттар бойы аман қала аламыз
біз ойлап тапқан
Шөлдегі армандай кең қуыс, біздің ең терең таңдауларымыздай терең
ақымақ
Жаңбыр қонғанда бес жүз қашқан аттың дыбысын шығарады
менің жүрегімнің тақтайшалары
Түн ортасынан кейін саған айта алмайтын сөздерім мағынасын жоғалтады
түн өліп жатыр
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның зарын көп күттім, хан
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күні, Адамдардың айтқанын қайтарамын
мені алды
Бұл музыка, мен оның жылауын көптен күттім
Соңғы мұңды өлеңімді жазған күнім
Адамдардың менен алғанын қайтарамын
Бұл музыка мен оның зарын көптен күттім, хм
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз