Roger - Les Tit' Nassels
С переводом

Roger - Les Tit' Nassels

Альбом
Pareil !
Год
2006
Язык
`француз`
Длительность
245310

Төменде әннің мәтіні берілген Roger , суретші - Les Tit' Nassels аудармасымен

Ән мәтіні Roger "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Roger

Les Tit' Nassels

Оригинальный текст

Au bar des amis, Roger s’est vautré A midi et demi après une dure matinée Il

regarde la pluie qui ne veut pas tomber Tout se finit… mais ça il le sait pas

Roger…

Une plume tournoie dans un ciel trop gris Les chiens aboient, tiens c’est

vendredi !

Rongé par l’désarroi et par le mépris Y’a Roger qui boit…

un dernier p’tit whisky

Au bar des amis, Roger s’est posé En ce vendredi comme pour oublier,

Ses mains asservies et sa vie ratée C’est bientôt fini… mais ça il s’en fout

Roger…

Se serrent les glottes, les poings et puis, Un silence flotte dans la rue

Saint-Denis Y’a juste les cloportes pour qui rien n’est fini;

Roger s’ravigote.

.

auprès d’un dernier demi

Au bar des amis, Roger s’est gaufré L’a plus d’appétit tous ses copains l’ont

planté !

Il voit cette jolie, qu’il ne fait qu’ignorer Il a perdu l’envie,

mais il l’a jamais eue Roger…

Au coin d’la ruelle un corbillard se gare Deviennent cruels les yeux hgards,

Un ton solennel berce le brouillard, Roger lance l’appel… sur un dernier

pinard

Au bar des amis, Roger s’est éteint, On dit comme ça c’est joli,

mais il est mort comme un chien, Le pif dans son whisky, sans âme sans chagrin

C’est sur toute une vie, que Roger s'était éteint

Au coin d’la ruelle, un corbillard se barre Deviennent sans appel les yeux

épars, Un p’tit bout d’soleil perce le brouillard Roger a lancé la pelle…

pour enterrer son histoire…

Перевод песни

Достар барында Роджер таңғы ауыр таңнан кейін сағат он екі отызда қобалжыды

Жаубайтын жаңбырды қара Бәрі бітеді... бірақ ол мұны білмейді

Роджер…

Тым сұр аспанда қауырсын айналады Иттер үреді, мінекей

жұма!

Тәртіпсіздік пен менсінбеушіліктен ішкен Роджер бар...

соңғы кішкене виски

Достар барында Роджер осы жұмада ұмытып кеткендей қонды,

Оның құлдықтағы қолдары мен сәтсіз өмірі аяқталуға жақын... бірақ оған бәрібір

Роджер…

Жұдырықтарын түйіп, сосын, Көшеде тыныштық қалқып тұрады

Сент-Денис Ештеңе бітпеген ағаш биттері бар;

Роджер көңілді.

.

соңғы жартысымен

Достарының барында Роджер оны вафли етті. Оның барлық достарының тәбеті жоқ

отырғызылды!

Ол бұл сұлуды көреді, ол елемейді, ол құштарлығын жоғалтты,

бірақ ол ешқашан Роджерге ие болмады ...

Аллеяның бұрышында марш машинасы тұр.

Салтанатты үн тұманды бесіктейді, Роджер қоңырау соғады...

ішімдік

Достар барында Роджер қайтыс болды, біз оны әдемі деп айтамыз,

бірақ ит боп өлді, Вискидегі конк, қайғысыз жансыз

Роджер өмірден өтті

Аллеяның қиылысында сері сүйретіліп барады

шашыраңқы, аздаған күн тұманды тесіп өтті Роджер күректі ұшырды...

оның тарихын жерлеу үшін ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз