Төменде әннің мәтіні берілген Je sais , суретші - Les Tit' Nassels аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Les Tit' Nassels
Ouais tu sais… c’est juste des mots encore une fois
Pour te brailler que je suis encore là
Que j’ai p’t'être pas grandi
Mais qu’enfin je souris
Pour de vrai…
J’ai tant maudit la vie, je t’ai maudite aussi
Avec un coeur baveux et aigri
C’est pas bien je sais, c’est pas bien … mais depuis…
L’amour me fait la gueule, un peu plus chaque matin
Et la vie me sourit oui mais que d’un oeil… tu m’diras c’est mieux que rien
Ouais je sais… c’est juste des mots encore une fois
Pour te dire que j’oublie pas, Ouais je sais ça sert à rien
De forcer le destin
Mais tu vois, j’ai juste ma voix pour crier sur tous les toits;
Ouais je sais, toi tu n’entends pas
Mais je n’ai besoin de n'écouter que moi… car…
L’amour me fait la gueule, ou c’est moi j’sais plus trop bien
Et la vie me sourit oui mais du mauvais oeil, depuis toi…
Depuis toi… je n’attends plus rien
Ия, білесіз бе... бұл тағы да жай сөздер
Саған мен әлі осындамын деп айқайлау үшін
Мен есеймеген шығармын
Бірақ ақыры күлемін
Шын…
Өмірді қатты қарғадым, сені де қарғадым
Аңқылдап, мұңайып тұрған жүрекпен
Бұл жақсы емес, білемін, бұл жақсы емес... бірақ содан бері...
Махаббат мені ренжітеді, күнде таңертең аздап
Ал өмір маған күлімсірейді, иә, бірақ тек бір көзбен... сіз маған ештеңеден жақсы екенін айтасыз
Иә, мен білемін ... бұл тағы да жай сөздер
Ұмытпайтынымды айтсам, иә, бұл пайдасыз екенін білемін
Тағдырды мәжбүрлеу
Бірақ көрдің бе, менің төбелерден айғайлайтын дауысым бар;
Иә, мен білемін, сіз естімейсіз
Бірақ мен тек мені тыңдауым керек...өйткені...
Махаббат мені ренжітеді, әлде менмін, енді білмеймін
Ал өмір маған күледі, иә, бірақ жаман көзбен, өйткені сен...
Сенен бері... Мен енді ештеңе күтпеймін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз