Төменде әннің мәтіні берілген Maryam , суретші - Kery James, Zaharya, Kery James, Zaharya аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kery James, Zaharya, Kery James, Zaharya
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Sa mère, rêvant d’enfanter
Priait, jour et nuit
Dieu, l’a exaucée
Et lui a donné une fille
Issue d’une haute lignée
Dans le bien, elle fût élevée
Sur ses mains se manifestaient
Des prodiges prouvant sa piété
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Un jour béni
Elle marcha vers le levant
Quand l’Ange Jibril descendit
Lui annonça qu’elle porterait un enfant
Elle lui demanda étonnée
Comment elle pourrait enfanter
Puisqu’elle n'était pas mariée
Et qu’elle vivait loin du péché
Alors l’ange Jibril lui apprit
Que Dieu l’a voulu ainsi
Sa volonté s’est réalisée
Nul n’aurait pu l’empêcher
Ô Maryam, la meilleure des femmes
Elle avait la noblesse de l'âme
Elle nous montre la voie
Par la grandeur de sa foi
Maryam s'était isolée
Certains doutaient de sa chasteté
Elle a été très éprouvée
Puis elle mit au monde le Messager
Jibril apaisait son cœur
Dieu, l’a récompensée
Pour ses adorations à toute heure
Sa patience face aux difficultés
Dieu, lui a accordé
De porter en son sein
Issa le Messager
Un être voué au bien
Maryam, femme pure et véridique
Porta un Prophète Messager
Et de par son destin unique
Inspire, les femmes de l’humanité
Әй Мәриям, әйелдердің ең жақсысы
Оның жан дүниесі асыл еді
Ол бізге жол көрсетеді
Сенімінің ұлылығымен
Босануды армандаған анасы
Күндіз-түні дұға етті
Құдай оған берді
Және оған қыз берді
Биік тектен тараған
Ол жақсы тәрбие алды
Оның қолында көрінді
Оның тақуалығын дәлелдейтін ғажайыптар
Әй Мәриям, әйелдердің ең жақсысы
Оның жан дүниесі асыл еді
Ол бізге жол көрсетеді
Сенімінің ұлылығымен
Құтты күн
Ол шығысқа қарай жүрді
Жәбірейіл періште түскен кезде
Оған бала туатынын айтты
Ол одан таңданып сұрады
Ол қалай босансын
Ол үйленбегендіктен
Және ол күнәдан алыс өмір сүрді
Сонда оған Жәбірейіл періште сабақ берді
Құдай солай қалаған
Оның өсиеті орындалды
Оны ешкім тоқтата алмас еді
Әй Мәриям, әйелдердің ең жақсысы
Оның жан дүниесі асыл еді
Ол бізге жол көрсетеді
Сенімінің ұлылығымен
Мәриям өзін оқшаулады
Кейбіреулер оның пәктігіне күмән келтірді
Ол өте тәжірибелі болды
Содан кейін ол Пайғамбарды дүниеге әкелді
Жәбірейіл оның жүрегін тыныштандырды
Құдай оған сый берді
Оның сағат сайынғы табынуы үшін
Қиындықтарға шыдамдылығы
Құдай берді
Ішінде тасымалдау үшін
Иса пайғамбар
Жақсылық иесі
Мәриям, таза, шыншыл әйел
Пайғамбарды алып жүрді
Және оның қайталанбас тағдырымен
Шабыт бер, адамзаттың әйелдері
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз