À l'ombre du show business - Kery James, Charles Aznavour
С переводом

À l'ombre du show business - Kery James, Charles Aznavour

Альбом
À l'ombre du show business
Год
2008
Язык
`француз`
Длительность
344650

Төменде әннің мәтіні берілген À l'ombre du show business , суретші - Kery James, Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні À l'ombre du show business "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

À l'ombre du show business

Kery James, Charles Aznavour

Оригинальный текст

A l’ombre du Show-Business

Combien de temps?

Combien de temps

Vont ils étouffer notre art?

Combien de temps

Vont-ils se partager les Victoires de la Musique?

On s’en fout on est réels nous, t’es fou toi

Ils tentent d'étouffer notre art faut être honnête

Ils refusent de reconnaître qu’en ce siècle les rappeurs sont les héritiers des

poètes

Notre poésie est urbaine, l’art est universel

Notre poésie est humaine

Nos textes sont des toiles que dévoilent nos mal-êtres

Des destins sans étoiles

Nos lettres, photographies des instants

Deviendront des témoins chantant le passé au présent

Un piano, une voix tu vois

L’art des pauvres n’a besoin que de ça

Je rappe à la force des mots sans artifices

Moi c’est à force de mots que j’suis artiste

J’pratique un art triste, tristement célèbre

Car c’est à travers nos disques que la voix du ghetto s'élève

Mon rap est un art prolétaire

Alors les minorités y sont majoritaires

Mais comme tout art je pense

Que le rap transcende les différences

Rassemble les coeurs avant les corps

Faisant des corps des décors, mettant les coeurs en accord

Et si j'écrivais mieux que Lionel Florence?

Issu de la 2ème France j’attends encore ma 1ère chance

Pardonne mon arrogance mais ils condamnent mon art en silence

Pendant que je pleure mes potes ont terminé leur dernière danse

Alors oui je suis poète dans le cercle des disparus

A l’ombre du Show-Business, mon art vient de la rue

Mon art est une pierre précieuse qu’on a recouvert de ciment

Que seul peut faire fondre les sentiments

Mon art est engagé, mon art à un sens

Mon art à une opinion, mon art est intense

Mon art ne s’excuse pas s' il vous gène

Car il apaise nos cœurs, c’est le cri des Indigènes

Oh que j’aime la langue de Molière, j’suis à fleur de mots, tu sais;

Y’a une âme derrière ma couleur de peau

Et si je pratique un art triste, c’est que mon cœur est une éponge

On est rappeurs et artistes même si ça vous dérange

À l’ombre du show-business

À l’ombre du show-business

J'écris des poésies de larmes, des pluies de pleurs

Ils veulent tuer mon art mais mes œuvres demeurent

A l’ombre du show business mes vers sont des éclats

Qui rayonnent sur les cœurs, c’est pas grave s' ils m'écartent

J’ai grandi sur du verglas, où chaque chute peut être fatale

Dans le ballet des balles, dans le dialogue du métal

La France nous à mis de coté

Je l’ai écris ce qu’on ressent quand on est rejeté, sans pudeur je l’ai décrit,

t’es fou toi !

Ça fait vingt ans qu’on chante la banlieue

Vingt ans qu’ils décrient nos écrits en haut lieu

Vingt ans qu’ils étouffent nos cris

Qui transcrivent les crispations des cœurs en crise

Et les conditions de vie de nos frères en prison

Vingt ans qu’on ouvre des fenêtres sur des avenirs sans horizons

Vingt ans qu’on pose nos mains sur des plaies ouvertes qui saignent le rejet

Car l'égalité des chances n’est qu’un projet

À l’ombre du show-business

À l’ombre du show-business

À l’ombre du show-business

À l’ombre du show-business

À l’ombre du show-business, faut être optimiste mon frère

Tous les grands mouvements ont soufferts

Les poètes sont morts de faim à l’ombre du show-business

Aujourd’hui ça serait peut-être même… plus facile

Les portes sont fermées, verrouillées mais elle s’ouvrent petit à petit

Et plus tu y croiras, plus tu pourras

Plus tu réussiras à l’ombre du show-business

Aujourd’hui ça sera peut être plus … simple

Parce que y’a toute une jeunesse qui te suit mon frère

À l’ombre du show-business, le soleil peut se lever…

Перевод песни

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Қанша уақыт?

Қанша уақыт

Олар өнерімізді тұншықтырмай ма?

Қанша уақыт

Олар музыканың жеңістерімен бөлісе ме?

Бізге кім бәрібір, сен жындысың

Олар біздің өнерімізді тұншықтыруға тырысады, шынын айту керек

Олар осы ғасырда рэперлердің мұрагерлері екенін мойындаудан бас тартады

ақындар

Поэзиямыз – қалалық, өнер – әмбебап

Біздің поэзиямыз адамдық

Біздің мәтіндер - біздің ауруларымызды ашатын кенептер

Жұлдызсыз тағдырлар

Біздің хаттар, сәттердің фотосуреттері

Өткенді бүгінге жырлаудың куәсі болады

Фортепиано, сіз көретін дауыс

Кедейлердің өнеріне осы ғана керек

Жасандылықсыз сөздің күшімен рэп айтамын

Мен, сөзбен айтқанда, суретшімін

Мен мұңды, жаман өнермен айналысамын

Өйткені біздің жазбаларымыз арқылы геттоның дауысы көтеріледі

Менің рэпім - пролетарлық өнер

Демек, ол жерде азшылықтар көп

Бірақ барлық өнер сияқты мен де ойлаймын

Бұл рэп айырмашылықтардан асып түседі

Денелердің алдында жүректерді жинаңыз

Денелерді декорациялау, жүректерді үндестіру

Егер мен Лионель Флоренстен жақсы жазсам ше?

2-ші Франциядан келемін, мен әлі бірінші мүмкіндігімді күтіп жүрмін

Менің өркөкіректігімді кешіріңіз, бірақ олар менің өнерімді үнсіз айыптайды

Мен жылап жатқанда, достарым соңғы билерін аяқтады

Ендеше иә, мен жоғалғандар ортасында ақынмын

Шоу-Бизнестің көлеңкесінде өнерім көшеден келеді

Менің өнерім – цементпен қапталған асыл тас

Бұл ғана сезімдерді жоя алады

Өнерім айналысқан, өнерім мәнді

Өнерімде пікір бар, өнерім ширақ

Менің өнерім саған кедергі болса кешірім сұрамайды

Өйткені бұл біздің жүрегімізді тыныштандырады, бұл жергілікті халықтың зары

О, Мольердің тілін қалай жақсы көремін, мен сөздің шетінде қалдым, білесің;

Менің тері түсімнің артында бір жан бар

Ал мұңды өнермен айналыссам, бұл менің жүрегім губка болғандықтан

Біз рэперлерміз және сізді алаңдататын болса да, әртістерміз

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Өлең жазамын көз жасым, жаңбыр

Олар менің өнерімді өлтіргісі келеді, бірақ менің жұмыстарым қалады

Шоу-бизнестің көлеңкесінде менің өлеңдерім сынық

Жүректерге нұр шашатын, олар мені тастаса бәрібір

Мен мұзда өстім, ол жерде әр күз өлімге әкелетін

Оқ балетінде, металл диалогында

Франция бізді шетке шығарды

Мен оны қабылдамау дегенді жаздым, ұялмай сипаттадым,

сен жындысың!

Жиырма жылдан бері қала маңындағы елді мекендерді жырлап келеміз

Жиырма жыл биiктегi жазбаларымызды жамандап

Олар біздің жылауымызды басатынына жиырма жыл

Криз кезіндегі жүректің жиырылуын транскрипциялайтын

Ал түрмедегі ағаларымыздың тұрмыс жағдайы

Жиырма жыл көкжиегі жоқ фьючерстерге терезелер ашты

Бас тартуды қансыратқан ашық жараларға қолымызды қойғанымызға жиырма жыл

Өйткені тең мүмкіндіктер – бұл тек жоба

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Шоу-бизнестің көлеңкесінде

Шоу бизнестің көлеңкесінде оптимист болу керек ағайын

Барлық үлкен қозғалыстар зардап шекті

Ақындар шоу-бизнестің көлеңкесінде аштан өлді

Бүгін бұл оңайырақ болуы мүмкін

Есіктер жабық, құлыптаулы, бірақ олар бірте-бірте ашылады

Неғұрлым көп сенсеңіз, соғұрлым мүмкін болады

Шоу-бизнестің көлеңкесінде неғұрлым табысты боласыз

Бүгін оңайырақ болуы мүмкін ...

Себебі, сенің соңынан еріп жүрген жас бар

Шоу-бизнестің көлеңкесінде күн шығуы мүмкін...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз