Cookie - Jean Leloup
С переводом

Cookie - Jean Leloup

Альбом
Les fourmis
Год
1998
Язык
`француз`
Длительность
137090

Төменде әннің мәтіні берілген Cookie , суретші - Jean Leloup аудармасымен

Ән мәтіні Cookie "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cookie

Jean Leloup

Оригинальный текст

Dans les wc nickels

de son endroit prfr

elle vient juste de rentrer

pour poudrer son joli nez

sur la plate forme blanche

tout doucement elle se penche

retenant ses longs cheveux

de tomber devant ses yeux

y’a des filles comme a qui ne s’arrteront pas

y’a rien faire c’est l’enfer

rien faire elle exagre

vie et mort de cookie

qui aimait trop la couleur rouge ou jaune

je suis si bien si tranquille

dit-elle marie lucille

qui a les dents toutes serres

elle est vraiment trop crispe

je me demande ce qu’elle a pris

encore de la cochonnerie

heureusement j’ai des amis

eux au moins ils m’ont compris

y’a des filles comme a qui ne s’arrteront pas

y’a rien faire c’est l’enfer

rien faire

elle exagre

vie et mort de cookie

qui aimait trop la couleur rouge ou jaune

comme elle est belle quand elle rit

elle ressemble un cookie

tout plein de sucre candy

dans son joli nez petit

serait-ce la poudre de riz

qui lui donne cet air fleuri

blanc comme la porcelaine

froid comme un oeil de murne

et a n’en finirait plus

si elle devait rentrer

elle s’engage dans la rue

une auto de la frapper

sur le sol sa tte clate

mais le sang pisse carlate

et bon sang qu’elle s’clate

y’a des filles comme a qui ne s’arrteront pas

y’a rien faire c’est l’enfer

rien faire elle exagre

vie et mort de cookie

qui aimait trop la couleur rouge ou jaune.

Перевод песни

Никель дәретханаларында

өзінің сүйікті жерінен

ол жаңа ғана үйге келді

оның әдемі мұрнын ұнтақтау

ақ платформада

ол өте баяу еңкейеді

оның ұзын шашын артқа ұстайды

оның көз алдына түсу

ондай қыздар бар, тоқтамайтын

істеуге ештеңе жоқ, бұл тозақ

ол асыра айтқан ештеңе жасама

печенье өмір мен өлім

қызыл немесе сары түсті тым жақсы көретін

Мен сондай жақсымын, сондықтан сабырлымын

- деді ол Мари Люсиль

қысылған тістер

ол шынымен тым қатты

Мен қызық, ол не алды?

көбірек ақымақтық

бақытыма достарым бар

кем дегенде олар мені түсінді

ондай қыздар бар, тоқтамайтын

істеуге ештеңе жоқ, бұл тозақ

ештеңе істеме

ол асыра айтады

печенье өмір мен өлім

қызыл немесе сары түсті тым жақсы көретін

ол күлгенде қандай әдемі

ол печеньеге ұқсайды

кәмпит қантына толы

оның әдемі кішкентай мұрнында

бұл күріш ұнтағы болар ма еді

бұл оған гүлді көрініс береді

фарфор сияқты ақ

мылдың көзіндей суық

және бұл ешқашан аяқталмас еді

егер ол үйге бару керек болса

ол көшеде жүреді

өзін соғу

еденде басы ұрады

бірақ қызыл иіс қан

және қарғыс атсын, ол жарылыс болып жатыр

ондай қыздар бар, тоқтамайтын

істеуге ештеңе жоқ, бұл тозақ

ол асыра айтқан ештеңе жасама

печенье өмір мен өлім

қызыл немесе сары түсті тым жақсы көретін.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз