Төменде әннің мәтіні берілген Un air de liberté , суретші - Jean Ferrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Ferrat
Les guerres du mensonge les guerres coloniales
C’est vous et vos pareils qui en êtes tuteurs
Quand vous les approuviez à longueur de journal
Votre plume signait trente années de malheur
La terre n’aime pas le sang ni les ordures
Agrippa d’Aubigné le disait en son temps
Votre cause déjà sentait la pourriture
Et c’est ce fumet-là que vous trouvez plaisant
Ah monsieur d’Ormesson
Vous osez déclarer
Qu’un air de liberté
Flottait sur Saigon
Avant que cette ville s’appelle Ville Ho-Chi-Minh
Allongés sur les rails nous arrêtions les trains
Pour vous et vos pareils nous étions la vermine
Sur qui vos policiers pouvaient taper sans frein
Mais les rues résonnaient de paix en Indochine
Nous disions que la guerre était perdue d’avance
Et cent mille Français allaient mourir en vain
Contre un peuple luttant pour son indépendance
Oui vous avez un peu de ce sang sur les mains
Ah monsieur d’Ormesson
Vous osez déclarer
Qu’un air de liberté
Flottait sur Saigon
Avant que cette ville s’appelle Ville Ho-Chi-Minh
Après trente ans de feu de souffrance et de larmes
Des millions d’hectares de terre défoliés
Un génocide vain perpétré au Viêt-Nam
Quand le canon se tait vous vous continuez
Mais regardez-vous donc un matin dans la glace
Patron du Figaro songez à Beaumarchais
Il saute de sa tombe en faisant la grimace
Les maîtres ont encore une âme de valet
Өтірік соғыстары Колониялық соғыстар
Оның қамқоршысы – сіз және сіздің жаныңыз
Сіз оларды толығымен мақұлдаған кезде
Қаламың отыз жылдық бақытсыздыққа қол қойды
Жер қанды да, қоқысты да ұнатпайды
Агриппа д'Обинье өз заманында айтқан
Сенің себебің шірік сияқты иіскеп қойған
Және бұл сізге ұнайтын иіс
Уа, мырза д'Ормессон
Сіз жариялауға батылыңыз бар
Қандай еркіндік ауасы
Сайгонның үстінен қалқып шықты
Бұрын бұл қала Хо-Шимин қаласы деп аталды
Біз пойыздарды темір жол бойында тоқтаттық
Сізге және сіздің түріңізге біз зиянкес болдық
Сіздің полицейлеріңіз ешкімді шектеусіз ұрып-соғуы мүмкін
Бірақ Үндіқытайда көшелер тыныштықпен жаңғырды
Соғыс жеңілді деп айттық
Ал жүз мың француз босқа өледі
Тәуелсіздік үшін күрескен халыққа қарсы
Иә, сіздің қолыңызда қанның бір бөлігі бар
Уа, мырза д'Ормессон
Сіз жариялауға батылыңыз бар
Қандай еркіндік ауасы
Сайгонның үстінен қалқып шықты
Бұрын бұл қала Хо-Шимин қаласы деп аталды
Отыз жыл отты азап пен көз жасынан кейін
Миллиондаған гектар дефолиацияланған жер
Вьетнамда жасалған бекер геноцид
Зеңбірек үнсіз болған кезде сіз жалғастырасыз
Бірақ бір күні таңертең айнадан өзіңізге қараңыз
Фигаро меценаты Бомарше туралы ойлайды
Ол қабірден секіреді
Қожайындарда әлі де қызметшінің жаны бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз