Төменде әннің мәтіні берілген Que serais-je sans toi , суретші - Jean Ferrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Ferrat
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J’ai tout appris de toi sur les choses humaines
Et j’ai vu désormais le monde à ta façon
J’ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines
Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines
Comme au passant qui chante on reprend sa chanson
J’ai tout appris de toi jusqu’au sens du frisson
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
J’ai tout appris de toi pour ce qui me concerne
Qu’il fait jour à midi qu’un ciel peut être bleu
Que le bonheur n’est pas un quinquet de taverne
Tu m’as pris par la main dans cet enfer moderne
Où l’homme ne sait plus ce que c’est qu'être deux
Tu m’as pris par la main comme un amant heureux
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes
N’est-ce pas un sanglot de la déconvenue
Une corde brisée aux doigts du guitariste
Et pourtant je vous dis que le bonheur existe
Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues
Terre terre voici ses rades inconnues
Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre
Que serais-je sans toi qu’un cœur au bois dormant
Que cette heure arrêtée au cadran de la montre
Que serais-je sans toi que ce balbutiement
Сен болмасаң мен не болар едім
Сенсіз ұйықтап жатқан жүректен басқа не болар едім
Бұл сағат сағаттың циферблатына тоқтады
Сен болмасаң осы кекіруден басқа не болар едім
Мен сізден адамдықтың бәрін білдім
Енді мен әлемді сенің жолыңмен көрдім
Субұрқақтың суын ішкендей мен бәрін сенен үйрендім
Аспанда алыстағы жұлдыздарды оқығандай
Өтіп бара жатқан адам сияқты, біз оның әнін аламыз
Мен сізден толқу сезіміне дейін бәрін үйрендім
Сен болмасаң мен не болар едім
Сенсіз ұйықтап жатқан жүректен басқа не болар едім
Бұл сағат сағаттың циферблатына тоқтады
Сен болмасаң осы кекіруден басқа не болар едім
Өзім туралы бәрін сізден білдім
Түсте аспан көгілдір болуы мүмкін күндізгі жарық
Бұл бақыт таверналық бестік емес
Сен мені мына заманауи тозақта қолымнан ұстадың
Адам енді екі болу дегенді білмейтін жерде
Бақытты ғашықтай қолымнан ұстадың
Сен болмасаң мен не болар едім
Сенсіз ұйықтап жатқан жүректен басқа не болар едім
Бұл сағат сағаттың циферблатына тоқтады
Сен болмасаң осы кекіруден басқа не болар едім
Бақыт туралы айтатын адамның көздері мұңды болады
Көңілің кеткен жылау емес пе
Гитарист саусақтарындағы үзілген жіп
Сонда да мен саған айтамын, бақыт бар
Түсінде емес, бұлттан басқа жерде
Мұндағы жер оның белгісіз айлақтары
Сен болмасаң мен не болар едім
Сенсіз ұйықтап жатқан жүректен басқа не болар едім
Бұл сағат сағаттың циферблатына тоқтады
Сен болмасаң осы кекіруден басқа не болар едім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз