Төменде әннің мәтіні берілген Quatre cents enfants noirs , суретші - Jean Ferrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Ferrat
Quatre cents enfants noirs
Dans un journal du soir
Et leur pauvre sourire
Ces quatre cents visages
A la première page
M’empêchent de dormir
Toi, tu dors près de moi
Heureuse, et je le sais
Tu dors comme autrefois
Moi aussi je dormais
Si la nuit est venue
Pourtant Paris n’est plus
Qu’un effrayant silence
J’attends que le jour vienne
J’attends que l’on éteigne
J’attends qu’un oiseau chante
Qu’un oiseau chante
Quatre cents enfants noirs
Sans manger et sans boire
Avec leurs grands yeux tristes
Ces quatre cents prières
Dans un hebdomadaire
Rappellent qu’ils existent
Toi, tu dors malgré tout
De ton sommeil heureux
Tu dors et tout à coup
Je suis seul avec eux
Le soleil s’est levé
L’arroseur est passé
A Paris c’est dimanche
Ceux qui veillaient s’endorment
Ceux qui dormaient s'étonnent
Quelque part rien ne change
Rien ne change, rien ne change
төрт жүз қара бала
Кешкі газетте
Және олардың бейшара күлкісі
Бұл төрт жүз жүз
Бірінші бетте
мені ұйықтаудан сақта
Сен менің жанымда ұйықтайсың
Бақытты, мен оны білемін
Бұрынғыдай ұйықтайсың
Мен де ұйықтап қалдым
Түн болса
Дегенмен Париж енді жоқ
Қандай қорқынышты тыныштық
Мен келер күнді күтемін
Мен оның сөнгенін күтемін
Мен құстың сайрағанын күтемін
Құс ән салсын
төрт жүз қара бала
Тамақ ішпей, ішпей
Үлкен мұңды көздерімен
Бұл төрт жүз дұға
Аптасына
Олардың бар екенін есте сақтаңыз
Сен, бәріне қарамастан ұйықтайсың
Сіздің бақытты ұйқыңыз туралы
Сіз ұйықтайсыз және кенеттен
Мен олармен жалғызбын
Күн шықты
Спринклер өтті
Парижде бүгін жексенбі
Қарағандар ұйықтап қалады
Ұйықтап жатқандар таң қалды
Бір жерде ештеңе өзгермейді
Ештеңе өзгермейді, ештеңе өзгермейді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз