Төменде әннің мәтіні берілген Maria , суретші - Jean Ferrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Ferrat
Maria avait deux enfants
Deux garçons dont elle était fière
Et c'était bien la même chair
Et c'était bien le même sang
Ils grandirent sur cette terre
Près de la Méditerrannée
Ils grandirent dans la lumière
Entre l’olive et l’oranger
C’est presque au jour de leurs vingt ans
Qu'éclata la guerre civile
On vit l’Espagne rouge de sang
Crier dans un monde immobile
Les deux garçons de Maria
N'étaient pas dans le même camp
N'étaient pas du même combat
L’un était rouge, et l’autre blanc
Qui des deux tira le premier
Le jour où les fusils parlèrent
Et lequel des deux s’est tué
Sur le corps tout chaud de son frère?
On ne sait pas.
Tout ce qu’on sait
C’est qu’on les retrouva ensemble
Le blanc et le rouge mêlés
A même les pierres et la cendre
Si vous lui parlez de la guerre
Si vous lui dites liberté
Elle vous montrera la pierre
Où ses enfants sont enterrés
Maria avait deux enfants
Deux garçons dont elle était fière
Et c'était bien la même chair
Et c'était bien le même sang
Марияның екі баласы болды
Ол мақтан тұтатын екі ұл
Бұл шынымен де бірдей ет болды
Және бұл бірдей қан болатын
Олар осы жер бетінде өсті
Жерорта теңізіне жақын
Олар жарықта өсті
Зәйтүн мен апельсин ағашының арасында
Жиырмаға таяп қалды
Азамат соғысы басталды
Қанға боялған Испанияны көрдік
Тыныш әлемде айқайлаңыз
Марияның екі баласы
Бір жақта болмады
Бір шайқаста болған жоқ
Біреуі қызыл, екіншісі ақ түсті
Екеуінің қайсысы бірінші болды
Мылтық сөйлеген күні
Ал екеуінің қайсысы өзін өлтірді
Ағасының ыстық денесінде ме?
Біз білмейміз.
Барлығымыз білеміз
Біз оларды бірге таптық
Ақ пен қызыл араласады
Тіпті тастар мен күл
Егер сіз оған соғыс туралы айтып берсеңіз
Оған еркіндік айтсаңыз
Ол саған тасты көрсетеді
оның балалары жерленген
Марияның екі баласы болды
Ол мақтан тұтатын екі ұл
Бұл шынымен де бірдей ет болды
Және бұл бірдей қан болатын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз