Төменде әннің мәтіні берілген Les belles étrangères , суретші - Jean Ferrat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jean Ferrat
Les belles trangres qui vont aux corridas
Et qui se pment d’aise devant la muleta
Les belles trangres, sous leur chapeau hupp
Ont le teint qui s’altre l’heure de l’pe
Allons, laissez-moi rire, on chasse, on tue, on mange
On taille dans le cuir des chaussures, on s’arrange
Et dans les abattoirs o l’on trane les bњufs
La mort ne vaut gure mieux qu’aux arnes le soir
Les belles trangres, quand montent les clameurs
Se lvent les premires en se tenant le cњur
Les belles trangres se jurent jamais
De chasser Ordez de leurs rves secrets
Allons laissez-moi rire, quand le taureau s’avance
Ce n’est pas par plaisir que le torero danse
C’est que l’Espagne a trop d’enfants pour les nourrir
Qu’il faut parfois choisir la faim ou le taureau
Les belles trangres, vgtariennes ou pas
Quittent leur banc de pierre au milieu du combat
Quittent leur banc de pierre au milieu du combat.
Корридаға баратын әдемі бейтаныс адамдар
Ал мулаттың алдында кім жайбарақат
Әдемі бейтаныс адамдар, олардың қалпақтарының астында
Қылыштың сағатын өзгертетін өңге ие болыңыз
Жүр, күлейін, аң аулаймыз, өлтіреміз, жейміз
Біз аяқ киімнің терісін кесеміз, біз басқарамыз
Ал өгіз сүйретілетін қасапханаларда
Өлім түндегі Арнестен артық емес
Әдемі бейтаныс адамдар, шу көтерілгенде
Бір-біріңіздің жүрегіңізді ұстап тұрып, алдымен көтеріліңіз
Бейтаныс сұлулар ешқашан бір-біріне ант бермейді
Ордезді жасырын армандарынан қуу үшін
Қане күлейін, Өгіз жүргенде
Өгіздің билейтіні рахат емес
Испанияда тамақтандыруға тым көп бала бар ма?
Кейде аштықты немесе өгізді таңдау керек
Әдемі шетелдіктер, вегетариандық немесе жоқ
Олардың тас орындықты ұрыс ортасында қалдырыңыз
Олардың тас орындықты ұрыс ортасында қалдырыңыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз